acudir
En general, debe acudirse al dentista cada seis meses. | In general, you should visit the dentist every six months. |
Si se necesita personal adicional deberá acudirse al personal de reserva. | Requests for additional staff should be presented to the reserve staff office. |
Para la mayoría de las partidas del estudio debe acudirse a los manuales normales. | For most items in the survey reference should be made to standard handbooks. |
Para tener más información del desarrollo puede acudirse al siguiente enlace: Perfect RAW. | For more information about the development of this project click the following link: Perfect RAW. |
En los centros de acogida, debe acudirse en primera instancia a Medic-Help cuando aparecen síntomas. | At the asylum centre, always go to Medic-Help first in case of any symptoms. |
En caso de discrepancia con la decisión del SEPD, puede acudirse al Tribunal de Justicia. | If you disagree with his decision, you may take the matter to the Court of Justice. |
Al Congreso solo puede acudirse por invitación y ya hemos ampliado la cantidad de invitados de 80 a 110. | This event is by invitation only, and we have already extended the capacity from 80 to 110. |
Para conocer más a fondo los detalles sobre este importante parámetro puede acudirse al tutorial El nivel de saturación del RAW. | To find out more about this important parameter please refer to The RAW saturation level tutorial. |
Cuando tiene dos o más años puede acudirse al rito curativo para proteger las vidas de los próximos hermanos. | When it is two years or older the curing rite may be performed to protect the lives of subsequent siblings. |
Para obtener una lista de otros números pertinentes del CAS puede acudirse al documento de orientación para la adopción de decisiones pertinente. | For a list of other relevant CAS numbers, reference may be made to the relevant decision guidance document. |
En tercer lugar, debe acudirse a fórmulas simples de recaudación del impuesto y, en concreto, a la forma de inversión del sujeto pasivo. | Thirdly, we must turn to simple formulae for recovering taxes and, specifically, the reversal of the taxable person. |
Si se desarrollan síntomas tras una exposición accidental a Naxcel (por ejemplo un eritema cutáneo) debe acudirse al médico inmediatamente. | If any symptoms occur after accidental exposure to Naxcel, for example a skin rash, then the advice of a doctor should be sought immediately. |
Para responder a la primera cuestión puede acudirse al resumen de los resultados de los modelos del IPCC a partir del año 1800, con y sin el forzamiento humano. | To answer the first question, here is a summary of the IPCC model results of surface temperature from the 1800's - both with and without man-made forcings. |
Estas cláusulas plantean problemas en cuanto a la integración de aquellos aspectos que no quedan específicamente regulados en el Convenio, debiendo acudirse a la normativa interna de los Estados miembros. | These clauses raise problems concerning issues that are not specifically dealt with in the convention, which therefore require recourse to the domestic laws of member States. |
En ocasiones también podría acudirse a las misiones consultivas o de investigación de las Naciones Unidas como fuentes adicionales de información, partiendo de la necesidad y no de la rutina. | Occasional United Nations fact-finding and advisory missions could also be explored as additional sources of information, based on need rather than as a matter of course. |
Una vez que se dicte sentencia tendrá que acudirse a los mecanismos legales ante el gobierno de Estados Unidos, las entidades públicas de los Estados Unidos para que cumplan con la sentencia. | Once a ruling is made, we would have to turn to the corresponding legal mechanisms before the US Government and public authorities in the United States, to make them comply with this ruling. |
La integración no es una estrategia a la que pueda acudirse cuando se agotan los fondos de los programas verticales, ni se realiza incrementando los cometidos de los dispensadores de ser- vicios sin el correspondiente aumento de los recursos. | Integration is not a strategy to fall back on when vertical programmes run out of funds, nor is it achieved by adding to the responsibilities of service providers without a corresponding increase in resources. |
La recomendación parece ser una medida meramente burocrática, pero apunta colaborar con los editores en una misión muy compleja, que consiste en definir a quién debe acudirse para esclarecer indicios de problemas en un paper ya publicado. | The recommendation looks like just a bureaucratic measure, but its purpose is to assist editors in a complex mission, i.e. to determine who should be sought out to shed light on evidence of problems in a paper that has already been published. |
La inyección intraperitoneal se precisa para todos los microorganismos, pero podrá acudirse a la opinión de expertos para evaluar si es preferible la inyección subcutánea en lugar de la intraperitoneal si la temperatura máxima de crecimiento y multiplicación es inferior a 37 °C. | The intraperitoneal injection is always required for all micro-organisms, however, expert judgement may be exercised to evaluate whether subcutaneous injection is preferred instead of intraperitoneal injection if the maximum temperature for growth and multiplication is lower than 37 °C. |
Había también la posibilidad de encontrar un acuerdo actuando sobre el juego de excepciones y reglas generales y también podía acudirse a la contribución de los interlocutores sociales, que desde el respeto a su autonomía pueden propiciar acuerdos justos y eficaces. | It was also possible to reach an agreement by acting on the set of exceptions and general rules; in addition, we could have made use of the contribution of social stakeholders who, if their independence is respected, can provide fair, effective agreements. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!