actuar
Eso requeriría que actuaras como mi padre. | That would require you to act like my father. |
No recuerdo que actuaras así el otro día. | I don't remember you being like this the other day. |
Me gustaría que actuaras para las tropas mañana. | I'd like for you to perform for the troops tomorrow. |
Quizás lo haría, si es que no actuaras como uno. | Maybe I would if you stopped acting like one. |
Nos gustaría que tu actuaras esta noche en el concierto especial. | We would like for you to perform tonight at your special concert. |
Nos gustaría que tu actuaras esta noche en el concierto especial. | We would like for you to perform tonight at your special concert. |
Tú no dijiste que actuaras sola, entonces ¿con quién estas trabajando? | Now you didn't act alone, so who are you working with? |
Dije que no actuaras según tu conciencia. | I told you not to act on your conscience. |
No puedo creer que actuaras a mis espaldas. | I can't believe you went behind my back. |
No puedo creer que actuaras a mis espaldas. | I can't believe you went behind my back. |
Estoy haciendo una película y me gustaría que tú actuaras en ella. | I'm making a film and I'd like you to act in it. |
Oh, no, no, no quiero si actuaras como uno | Oh, no, no, I don't want and make like one. |
Por lo que no puedo creer que actuaras a mis espaldas. | Which is why I cannot believe you went behind my back. |
Es como si actuaras como mi esposa. | It's like you're acting like my wife. |
Suena como si actuaras con integridad. | It sounds like you acted with integrity. |
Desearía que actuaras como un amigo. | I wish you'd just act like a friend. |
No significa que actuaras bien, sino que ella no sufrió daños. | They're not saying you're right, only that she didn't get hurt. |
¡Supongo que desearía que no actuaras como uno! | I guess I wish that you didn't have to act like one! |
Pero no lo suficiente como para que actuaras. | But not enough to get involved. |
Necesito que actuaras como si nos creyeras... | I need you to at least act like you believe us. |
