acta de compromiso

Popularity
500+ learners.
Gladys Lanza, presidenta de la organización, acusó al movimiento sindical de haberla permitido, mientras las organizaciones sindicales cuestionadas la acusan de haber actuado en forma soberbia, prepotente y poco realista al negarse a firmar el acta de compromiso que habían negociado con el gobierno.
Gladys Lanza, the union's president, accused the union movement of having allowed it to happen, while the union organizations in question accuse her of having been arrogant and unrealistic in refusing to sign the agreement negotiated with the government.
Suscripción del acta de compromiso con la Orquesta Sinfónica de Cuenca Resolución No.
Subscription of the commitment certificate with the Cuenca Symphony Orchestra Resolution No.
En un acta de compromiso quedará para la historia quiénes del Estado de Honduras llegaron hasta ese sector para hacer más presión.
In an act of commitment, it will go down in history that the Honduran State got involved in the area to exert more pressure.
Al respecto, la CIDH reconoce los esfuerzos de ambas partes de llegar a un acta de compromiso para encontrar soluciones a estos graves problemas a nivel nacional.
In that respect, the IACHR recognizes the efforts of both parties to reach a commitment agreement to find solutions to these problems at the national level.
Cumplimiento de los puntos contenidos en el acta de compromiso suscrita con los pobladores de La Labor, Ocotepeque, con respecto a la suspensión de la concesión a la transnacional minera Maverick.
Fulfillment of the agreements signed with the inhabitants of La Labor, Ocotepeque, on suspending the concession granted to the transnational mining company Maverick.
En el marco de la visita, el Estado y los peticionarios celebraron una reunión en la cual firmaron un acta de compromiso para continuar con el cumplimiento de otros aspectos del Caso 12.629, Comunidad Indígena Kelyenmagategma.
During the visit, the State and the petitioners held a meeting in which they signed a formal commitment to continue complying with other aspects of Case 12.629, Kelyenmagategma Indigenous Community.
Para formalizar la vinculación entre el MIMDES y Centro de capacitación para trabajadoras del hogar, el 13 de noviembre del año 2003, se firmó un acta de compromiso para brindar servicios y cursos de capacitación desde el Sector.
On 13 November 2003 the MIMDES and the Training Centre for Female Domestic Workers signed an agreement formalizing the Sector's commitment to provide services and training courses.
La Veeduría Internationacque participará en el Proceso de Reestructuración de La Justicia en Ecuador, se reunió este fin de semana con autoridades del Consejo de Participación Ciudadana y el Consejo de la Judicatura Transitorio (CJT) para firmar el acta de compromiso de su labor.
International observers that are going to participate in the restructuring process of justice in Ecuador met this weekend with officials of the Citizenship Council and theTransitional Judicial Council(TJC) to sign the record of commitment to their work.
Acta de compromiso - Audiencia sobre Comunidades Cautivas (2008)
Memorandum of Commitment - Hearing on Captive Communities (2008)
Álvaro Noboa: Acta de compromiso.
Álvaro Noboa: Vow of commitment.
Fuente: Acta de Compromiso suscrita por los representantes de las organizaciones mencionadas.
Commitment signed by representatives of the organizations mentioned.
En Acta de Compromiso suscrita el 11 de marzo de 2008 en la sede de la CIDH.
In Protocol of Commitment signed March 11, 2008, at IACHR headquarters.
Por ejemplo, se firmó un Acta de Compromiso sobre la situación de comunidades cautivas en Bolivia y se avanzó hacia acuerdos de solución amistosa en casos de Bolivia, Chile y México.
For example, a Memorandum of Commitment was signed concerning the situation of captive communities in Bolivia, and progress was made toward reaching a friendly settlement in cases in Bolivia, Chile, and Mexico.
El 23 de enero de 2008, todos los grupos armados congoleños participantes firmaron un Acta de compromiso en la que afirmaron que pondrían fin completa e inmediatamente a las hostilidades en todas las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur.
On 23 January 2008, all participating Congolese armed groups signed an act of commitment pledging to entirely and immediately cease hostilities throughout the Northern and Southern Kivu provinces.
En esta ocasión, el Gobierno de la República de Angola desea hacer llegar a la UNITA su reconocimiento por su empeño en respetar las disposiciones del Memorando de Entendimiento y el Acta de Compromiso para la conclusión final del Protocolo de Lusaka.
On this occasion, the Government of the Republic of Angola would like to convey to UNITA its appreciation for its efforts in the observance of the provisions of the Memorandum of Understanding and the Act of Commitment for the final conclusion of the Lusaka Protocol.
Aquellos comercios a quienes los técnicos de deberes formales notifiquen una violación en lo relativo al uso de Soluciones Fiscales, deberán firmar un Acta de Compromiso en la que se fija un plazo necesario para poder regularizarse, según las necesidades particulares de cada negocio.
Those businesses that are notified by the technicians of a violation in relative use of the Tax Solutions should sign an Act of Compromise to give them an allotted time so as to regulate their affairs according to the particular needs of the business.
Palabra del día
la miel