act of God

Only an act of God can save us now.
Solo un un milagro nos puede salvar.
Act of God. Had it in for you, did he?
-Lo tenía en la mira, ¿eh?
The rose was dying, though not through any act of God.
La rosa estaba muriendo, aunque no por acto de Dios.
Sounds like an act of God to me.
Suena como un acto de Dios para mí.
Did we not agree that that was an act of God?
¿No acordamos que eso era un acto de Dios?
This is an act of God or elvis or something.
Este es un acto de dios o de Elvis o algo parecido.
Look, we know an act of God when we see one, okay?
Mire, conocemos un acto de Dios cuando lo vemos, ¿sí?
Look, we know an act of God when we see one, okay?
Mire, conocemos un acto de Dios cuando lo vemos, ¿sí?
When an act of God like that happens...
Cuando un acto de Dios, como lo que sucede -
You know what an act of God is?
¿Sabes lo que es un acto de Dios?
You know... charity is an act of God.
Sabe... La caridad es un acto divino.
A hailstorm being an act of God.
Una granizada es un acto de Dios.
Is that a natural catastrophe or act of God or something?
¿Ha sido una catástrofe natural un acto de Dios, o qué?
Is this meat an act of God, Will?
¿Esta carne es un acto divino, Will?
This whole thing's an act of God.
Todo esto es un acto de Dios.
Unfortunately, it will take an act of God to save this school.
Por desgracia, será necesaria la mano de Dios para salvar a esta escuela.
It will be an act of God.
Será un acto de Dios.
Okay, that's an act of God.
Ok, eso es un acto divino.
Or an act of God.
O un acto de Dios.
Ain't no accounting for no act of God.
Nadie es responsable por un acto de Dios.
Palabra del día
oculto