The sixth summit ended acrimoniously with protests and walkouts and none of the feel-good moments of the previous gathering. | La sexta Cumbre terminó amargamente con protestas y retiradas y sin ninguno de los momentos placenteros de la Cumbre anterior. |
Isn't it the case that, during November and into December of last year, the two of you had had a short-lived relationship, which ended acrimoniously? | ¿No es el caso que, durante noviembre... y en diciembre del año pasado, los dos habían tenido una relación de corta duración, que terminó amargamente? |
For the last two years, members of the World Intellectual Property Organization (WIPO) have been discussing, somewhat acrimoniously, the so-called 'development agenda'. | Durante los últimos dos años los miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), han estado discutiendo, un tanto ácidamente, sobre la llamada 'agenda de desarrollo'. |
Given the high rate of divorce and how frequently marriages end acrimoniously, it's not a big leap to think that a scorned lover could severely damage your credit and reputation. | Dada la elevada tasa de divorcios y la frecuencia con la que los matrimonios terminan mal, no es descabellado pensar que un/a amante despechado/a pueda dañar gravemente su crédito y reputación. |
Indeed, the work of these last six months cannot merely be assessed superficially, acrimoniously and in a partisan spirit or, worse still, with a concern just for the internal affairs of the countries of the Union. | De hecho, el trabajo de estos últimos seis meses no puede evaluarse tan solo superficialmente, de forma mordaz y con un espíritu partidista, o peor aún, preocupándose tan solo de los asuntos internos de los países de la Unión. |
The entry list also confirms the WRC return of Czech privateer Martin Prokop, whose last outing at Rally Italia Sardegna ended acrimoniously when he was hit with a five-minute penalty for infringing regulations about transmission sealing. | La lista de inscritos también confirma el retorno al WRC de Martin Prokop, cuya última participación fue en el Rallye de Italia-Cerdeña, cuando terminó muy enfadado por una penalización de cinco minutos por infringir las regulaciones sobre el sellado de la transmisión. |
After an election campaign that had acrimoniously questioned the relevance of the political participation of women, the last elections in Mexico to renew the local Congress in Morelos resulted in the election of six local deputies and six mayors. | Tras una campaña electoral en que se había cuestionado acremente la pertinencia de la participación política de las mujeres, las pasadas elecciones en México para renovar el Congreso local en Morelos se saldaron con la elección de seis diputadas locales y seis alcaldesas. |
A chance to set the record straight after his last stint at Citroën ended acrimoniously, before he'd achieved all he wanted to. | Una oportunidad para poner las cosas en su sitio después de su última estancia en el Citroën, antes de haber conseguido todo lo que quería. |
