acribillar
Los oficiales acribillaron a 15 civiles en un operativo de 24 horas. | Officers shot down 15 civilians in an operation of 24 hours. |
A los que trataron de cruzar el río los acribillaron. | Those trying to cross the river were gunned down. |
Durante horas, acribillaron la casa con miles de balas. | For hours the police pounded the MOVE house with thousands of bullets. |
Los pistoleros los balearon desde otro auto y acribillaron a balazos el automóvil de los periodistas. | Gunmen shot at them from another car, riddling their car with bullets. |
Malcom X acababa de subir al estrado cuando sonaron los disparos que lo acribillaron. | Malcolm X had just taken the stage when shots rang out riddling his body with bullets. |
Y cuando estaba huyendo y estaba para subir al techo, lo acribillaron. | And as he was running and he was about to get on the roof, he was gunned down. |
Cuando mi papá y el vecino se acercaban a la puerta, los acribillaron y murieron instantáneamente. | As my father and neighbor approached the door, the Americans opened fired on them. |
Craig Tiffe, uno de los oficiales de SFPD quienes acribillaron a Amilcar Perez-Lopez en febrero del 2015. | Officer Craig Tiffe, one of the SFPD officers who shot Amilcar Pérez-López from behind on February 2015. |
Un funcionario de seguridad declaró que unos hombres armados le salieron al paso y lo acribillaron a balazos. | A security official stated that the armed men intercepted him and riddled him with bullets. |
Hace dos meses, el 26 de septiembre, policías emboscaron y acribillaron autobuses con normalistas de Ayotzinapa a bordo. | Two months ago, on September 26, buses carrying students from Ayotzinapa were ambushed and fired upon by police. |
Después del primer disparo, Laquan se cayó al suelo y mientras estaba tirado allí lo acribillaron con 15 balas más. | After the first shot, Laquan fell to the ground and as he lay there he was riddled with 15 more bullets. |
Dos meses. Según la policía, los hombres con máscaras acribillaron a todos y huyeron con 500000 dólares de contrabando. | Two months. According to police, the men gunned down everyone inside the building and made off with nearly a half million dollars in contraband. |
Azaz Syed estaba en su trabajo cuando unos pistoleros acribillaron a balazos la puerta de su casa el 7 de mayo, dice la PPF. | Azaz Syed was out at work when gunmen riddled the front door of his house with bullets early on 7 May, says PPF. |
Las muertes siguieron a tres incidentes separados en el estado de Coahuila en el cual unos pistoleros acribillaron a balazos los edificios de dos empresas de medios de comunicación y lanzaron una granada contra otro. | The deaths followed three separate incidents in Coahuila state in which gunmen riddled the buildings of two media outlets with bullets and fired a grenade at another. |
Y, al final, lo acribillaron — y lo hicieron en un ambiente en el cual no se ha clarificado, hasta la fecha, quién exactamente lo hizo y bajo qué órdenes. | And then, finally, they cut him down—and did it in an atmosphere where who exactly did it and on what orders has to this day not been clarified. |
La policía aún no ha explicado el por qué los oficiales acribillaron el cuerpo de Brown con 10 balas después de detenerlo mientras caminaba con un amigo a la casa de su abuela. | Police have not yet come up with any explanation for why officers riddled Brown's body with 10 bullets after stopping him as he walked with a friend to his grandmother's house. |
La hermana de Michael Lee Nida II dijo que no estaba armado cuando policías del Downey lo acribillaron el 22 de octubre del 2011, mientras cruzaba la calle después de haber comprado cigarrillos. | The sister of Michael Lee Nida II described how he was unarmed and gunned down by Downey cops on October 22, 2011 as he was crossing the street after buying a pack of cigarettes. |
En la entrevista, también estaban el Director de Amnistía Internacional, Esteban Beltrán, y la entonces presidenta, Eva Suárez-Llanos, que me acribillaron a preguntas durante casi dos horas sobre mi experiencia laboral, mis intereses y qué sé yo qué más vainas. | Amnesty International Spain's Director Esteban Beltrán and the organization's then-president Eva Suárez-Llanos were also on the panel, and they fired questions at me for nearly two hours, covering my work experience, my interests, and who knows what other trivialities. |
Los periodistas acribillaron al actor a preguntas con respecto a su escandaloso divorcio. | The journalists peppered the actor with questions about his scandalous divorce. |
Los periodistas acribillaron a preguntas a la cantante cuando esta salió de la cárcel. | The journalists bombarded the singer with questions when she got out of jail. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!