Resultados posibles:
acrecentar
Esto acrecentará su reputación como una entidad libre e independiente. | This will enhance your reputation as a free and independent entity. |
La reforma acrecentará la confianza entre el Organismo y los países donantes. | Reform would build confidence between the Agency and donor countries. |
Esto hizo que se acrecentará el interés de los compradores en este terreno. | This made the interest of buyers in this field increase. |
Esto fortalecerá nuestro papel y acrecentará nuestra credibilidad. | This can only serve to strengthen our role and increase our credibility. |
El papel de éste, con su desarrollo inevitable, se acrecentará. | With a further development, its role will have to grow. |
Esta base de datos acrecentará la coherencia, potenciará los recursos disponibles y reducirá al mínimo la duplicación. | This database will improve coherence, maximise available resources and minimize duplication. |
Con la multiplicación de nuestras oportunidades, aumentará nuestra experiencia y se acrecentará nuestro conocimiento. | As our opportunities multiply, our experience will enlarge, and our knowledge increase. |
De otra manera, la ignorancia se acrecentará en contra de medidas legítimas y de la disciplina constante. | Otherwise ignorance will rise up against lawful measures and constant discipline. |
Esta tendencia se acrecentará con Pascua Lama y Casposo, que también producirán estos metales. | This trend will be reinforced by Pascua Lama and Casposo which will also produce those two metals. |
El proceso se acrecentará en general, y especialmente en los países pobres y en desarrollo. | The process is growing in general but particularly in poor countries and in countries in development. |
En lugar de ello, ese cambio en su actitud acrecentará nuestro respeto hacia ella y mejorará la relación. | Instead, this change in his or her attitude will enhance our respect and improve the relationship. |
Una pronta decisión sobre este asunto acrecentará mucho la eficacia, la transparencia y el carácter democrático del Consejo de Seguridad. | An early decision on this matter will greatly enhance the effectiveness, transparency and democratic character of the Security Council. |
La formación CISA acrecentará vuestra comprensión de los procesos audit IS y además os ayudará a entender como proteger los sistemas informativos. | The CISA training will enhance your understanding of IS audit processes and also help you understand how to protect information systems. |
Esta organización de la resistencia activa suscitará una nueva confianza en las masas y la oleada de luchas se acrecentará. | This organization of active resistance will arouse a new confidence in the minds of the masses and the tide of struggle will arise. |
Para nosotros es evidente que a nueva Comisión no solo continuará la desastrosa labor de la anterior, sino que la acrecentará. | In our view, it is certain that the new Commission will not just continue the disastrous work of the outgoing Commission, but will reinforce it. |
Ese logro se acrecentará, estableciendo en el nuevo siglo una nueva norma en las relaciones entre los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai. | It will grow, and in the new century will become the norm in relations among the States members of the Shanghai Cooperation Organization. |
A cambio de esta concesión del gobierno, el FSLN cedió en la privatización de TELCOR, lo que acrecentará las actuales tensiones dentro del FSLN. | In exchange for this, the FSLN backed off of its opposition to privatizing TELCOR, which will probably increase the current tensions within the FSLN. |
Asimismo, ello acrecentará la capacidad del sistema de efectuar evaluaciones y compartir conocimientos, con lo que mejorarán los resultados de los programas que se ejecuten en los países. | It will also enhance the capacity of the system for evaluation and knowledge sharing, leading to improved country programme performance. |
Con el establecimiento del nuevo sistema democrático de gobernanza, el PNUD acrecentará sus asociaciones con las organizaciones de la sociedad civil, los medios de difusión, los órganos legislativos y el sector privado. | With the emergence of the new democratic governance system, UNDP will enhance partnerships with CSOs, the media, parliaments and the private sector. |
Se espera que los resultados muestren que T. galapagensis de hecho pertenece a un nuevo género lo que acrecentará la importancia científica y conservacionista de las aguas subterráneas de la isla. | It is hoped that the results show that T. galapagensis actually belongs to a new genus, which will increase its scientific importance and conservation of subterranean waters on the island. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!