Propone-mos una medida acotada de la estabilidad de los ejes. | We give a bounded measure of the stability of axes. |
Debido al patrón acotada, este granito es un material muy fuerte. | Because of the bounded pattern, this granite is a very strong material. |
La bibliografía se encuentra acotada, es extensa y actualizada. | The bibliography has margin notes, it is extensive and updated. |
El resultado es una planta sencilla definida y acotada por dos circulaciones verticales. | The result is a simple plant definite and annotated by two vertical traffics. |
Las modelos reflejan una visión acotada de la belleza. | Models reflect a narrow view of beauty. |
La vida está acotada y es imposible escapar. | Life is determined and impossible to escape from. |
Se puede ver que esta serie está acotada por 1 y que es creciente. | We can see that this series is bounded by 1 and is increasing. |
Si f es una función monótona en [a,b] entonces es acotada e integrable. | If f is a monotonic function on [a,b] then it is bounded and integrable. |
Cuando una figura plana está acotada por líneas rectas es sencillo calcular su área. | When a plane figure is bounded by straight lines it is easy to calculate its area. |
Tales modelos presuponen o no racionalidad o una racionalidad acotada en los jugadores. | These models presume either no rationality or bounded rationality on the part of players. |
Eso nos dice que la corteza es acotada. | So what that tells us is that the cortex is kind of a one-trick pony. |
Normalmente, un cliente SDP realiza una búsqueda de servicios acotada por determinadas características. | Normally, a SDP client searches for services based on some desired characteristics of the services. |
La excepción está sumamente acotada y el empleador deberá tener razones muy firmes para acogerse a ella. | The exception is extremely narrow and the employer must have strong reasons for citing it. |
Sus conclusiones indican que se trata de una región transfronteriza muy intensa, pero acotada al ámbito local. | Its findings indicate that it is a very intense cross-border region, but limited to local arrangements. |
A corto plazo la visibilidad en el mercado es acotada y la volatilidad es elevado. | The visibility in the market in the short term is limited and the volatility is elevated. |
Proyecto de vivero ubicado en peru - lima; contiene planta arquitectura; planta acotada; cortes con detalle. | Nursery project located in peru - lima; it is containing plant architecture; plant bounded; cortes detail. |
Anteriormente estudiaba la dinámica de los satélites, un área relativamente ingrata, extremadamente importante, pero acotada. | Before, I worked with the dynamics of satellites, a relatively thankless area, extremely important but small. |
Su distancia es demasiado grande para inducir en la superficie de la tierra algo tan fuertemente acotada. | Their distance is too large in order to induce on the land surface something bounded so sharply. |
Chile quiere formular una intervención precisa y acotada en nuestro debate general del presente año. | Chile wants to be quite specific and to the point in this year's general debate. |
Las necesidades de capital de trabajo son grandes, la rentabilidad acotada y el desafío logístico enorme. | The working capital necessities are big, profitability is gated, and the logistical obstacles are enormous. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!