acordá
Imperativo para el sujeto vos del verbo acordar.

acordar

Popularity
11,500+ learners.
Vosotros también, por favor, acordaos de rezar por mí. Gracias.
You too, please, remember to pray for me. Thank you.
Y vosotros, por favor, acordaos de rezar por mí.
And you, please, remember to pray for me.
Y por favor, acordaos de rezar por mí.
And please, remember to pray for me.
Si deseáis conservar la paz, acordaos del hombre.
If you wish to preserve peace, remember man.
Solamente acordaos que todo debe hacerse gradualmente.
Only remember that everything must happen gradually.
Por favor, acordaos de rezar por mí.
Please, remember to pray for me.
Pero acordaos que no es obligatorio hacerlo.
But remember, you are not obliged to do it.
Y acordaos de que vamos todos.
And you remember... We all have to go.
Solamente acordaos de lo que os digo.
Just remember what I told you.
Por favor, acordaos de orar por mí; yo lo hago por vosotros.
Please remember to pray for me, I do so for you!
A continuación añadid el resto de ingredientes (acordaos de pelar las patatas) y dejad cocer otra media hora.
Next, add the rest of the ingredients (remember to peel the potatoes), and cook for another half an hour.
Si alguien de ustedes tiene un hijo, acordaos de lo que estaba preparando regalos de cumpleaños y otros días festivos.
If someone of you has a son, remember how he made you gifts to birthday and other holidays.
¡Al sentir la brisa tocando vuestra piel, acordaos de que el viento os llama al trabajo incesante en el bien!
To feel the breeze touching your skin, bear in mind, the wind calls you to incessant work in the good!
Escuchadme bien, y acordaos de esto: O me acordaré de hasta el último de vosotros. La próxima vez que penséis en robar ganado,
Listen to me well, and remember this, or I'm going to remember you, every last one.
Por lo tanto, acordaos de que en las Leyes Universales no hay excepciones en cuanto a su aplicación correctiva, en los encarnados y en los desencarnados.
Bear always in mind, in the Universal Laws, there is no exception for correction of embodied and disembodied spirits.
Cuando tengáis un mal día, acordaos de mí, porque yo lo daría todo para estar en vuestro lugar, ¡incluso en un mal día!
When you have a bad day think of me because I would give anything to be out there in your place, even on a bad day!!
Por más difíciles que se presenten los acontecimientos, en los espasmos de la Tierra, acordaos de esos tiempos, encarnaciones en las que vivimos reñidas luchas para perfeccionarnos, por la ascensión y el progreso.
Even difficult the current events on earth, remember of those times of incarnations that we struggled for improvement and progress.
En los momentos de sufrimiento y angustia, acordaos de esta tarde en la que, de una sola vez, tantos Hermanos Mayores consolaron y fortalecieron vuestro espíritu, para la fase más crítica que enfrentaréis.
On those moments of suffering and anguish, remember of today afternoon when many brothers comforted and strengthened your spirits for next critical phase.
En los momentos de sufrimiento y angustia, acordaos de esta tarde en la que, todos al unísono, tantos Hermanos Mayores consolaron y fortalecieron vuestros espíritus, para la fase más crítica a la que os enfrentaréis.
At those moments of suffering and anguish, remember of this afternoon, when at once, so many Evolved Brothers assisted and strengthened your spirits for the critical future times.
Pero acordaos de aquellos que se fueron mucho antes de nosotros y que tan adelantados se encuentran, pues muchas veces nos olvidamos del abundante brillo que irradia su alma, revelando las sombras que aún habitan en nosotros.
Nevertheless, let us you remember those that left ahead of us, and we very often forget their evolved souls revealing the shadows that still involve us.
Palabra del día
ártico