acordado de antemano
- Ejemplos
Solo si esto se ha acordado de antemano. | Only if this has been agreed in advance. |
No acaece en un momento acordado de antemano, ¿vale? | It's doesn't come at a prearranged moment, okay? |
El orden del día de su reunión con el Presidente debe ser acordado de antemano. | The agenda of your meeting with the President must be agreed in advance. |
Luego, la compañía les compra la producción de piña a un precio acordado de antemano. | The company then buys their pineapples at a previously agreed price. |
Una sesión se lleva a cabo durante un período de tiempo acordado de antemano entre el auditor y el preclear. | A session is conducted at an agreed-upon time established by the auditor and preclear. |
Match: Encuentro entre dos jugadores de Ajedrez a un número establecido de partidas acordado de antemano. | Match: A contest between two players only, as distinguished from a tournament. |
Ella debe tener un mínimo de 2 días (2 x 24 horas) durante la semana, de preferencia acordado de antemano. | She should have a minimum of 2 days (2 x 24 hours) off during the week, preferably agreed upon in advance. |
El mismo está disponible para todos como el tiempo acordado de antemano para las comunicaciones necesarias para el Ministerio. | The same is available to all as long as agreed in advance for the necessary communications to the Ministry. |
Ambas partes habían acordado de antemano que todos los problemas se decidirían finalmente ese día, peleando sin pedir ni dar cuartel. | Both sides agreed beforehand that the issue would be settled that day, with no quarter asked or given. |
Asimismo, confirmaron que habían atacado Zarah y perpetrado la masacre conjuntamente, y que la habían planeado y acordado de antemano. | They confirmed that they had jointly attacked Zarah and perpetrated the massacre as had been planned and agreed on in advance. |
Al final del plazo del arrendamiento, el arrendatario puede adquirir el bien mediante el pago de un valor residual acordado de antemano. | At the end of the contract, the lessee can purchase the good upon a residual value previously established. |
Al finalizar, el parapente se enviara pago contra entrega junto con un informe de la prueba, a menos que otros arreglos se hubieran acordado de antemano. | On completion, the paraglider will be returned cash on delivery together with a test report, unless other arrangements have been agreed in advance. |
Se había acordado de antemano que el Maestro celebraría esta ocasión a solas con sus doce apóstoles; por lo tanto, no se había dispuesto que hubiera siervos para servirles. | It had been understood beforehand that the Master was to celebrate this occasion alone with his twelve apostles; therefore no servants were provided to wait upon them. |
Bruselas debe iniciar el diálogo sobre la base de un sistema de indicadores de referencia acordado de antemano, o de lo contrario la Unión Europea solo podrá salir perdiendo en este diálogo. | Brussels must initiate dialogue on the basis of a previously agreed benchmark system, otherwise the EU can only lose in this dialogue. |
En un momento acordado de antemano, se le espera para que te presentamos a la escena y que se le da las llaves de su destino de vacaciones. | At a time agreed beforehand, you will be expected so that we present to you the scene and that you are given the keys to your holiday destination. |
Traduciré o realizare la lectura de prueba fielmente de acuerdo a sus lineamientos, y enviare la traducción en la forma debida, de acuerdo al programa acordado de antemano. | I will translate/proofread the book (or books) faithfully according to your guidelines, and submit the translation in due form, according to the schedule agreed beforehand. |
Traduciré o haré la lectura de prueba del libro (o libros) fielmente de acuerdo a sus lineamientos, y enviare la traducción en la forma debida, de acuerdo al tiempo acordado de antemano. | I will translate/proofread the book (or books) faithfully according to your guidelines, and submit the translation in due form, according to the schedule agreed beforehand. |
Es un tiempo en el cual recuerdos de vuestros verdadero ser les retornan, y porque fue acordado de antemano que inmensa ayuda les sería dada para que nuevamente se eleven. | It is a time when remembrance of your true self is coming back to you, and because it was agreed beforehand immense help is being given to lift you up again. |
Habíamos acordado de antemano que no importa lo que la operación fue, yo diría que necesitábamos un tiempo para reflexionar y necesario para reunirse en privado para discutir más a fondo. | We had agreed beforehand that no matter what the deal was, I would say that we needed some time to think it over and needed to meet in private to discuss further. |
En caso de que el espacio de la habitación no permiteracionalmente asignar toda la zona, poner una cama de dos pisos, después de haber acordado de antemano con los niños, que en lo que va a dormir nivel. | In case the room space does not allowrationally allocate the entire zone, put a two-story bed, having agreed in advance with the children, who in what tier will sleep. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!