acompa

Popularity
500+ learners.
La alimentaci?n destinada a pacientes y acompa?antes es un verdadero bodrio.
Food intended for patients and those with them is a real hodgepodge.
Ofrecemos servicio de traducir y acompa?arpar a usted durante su viaje de negocio en Yiwu.
We provide translate and accompany service for you during your Yiwu businiess trip.
Si tú de todas maneras tienes que cenar con él, estás invitado a acompa? arnos.
If you absolutely must have dinner with him you're welcome to join us.
Gracias por acompa¤arnos en este viaje.
Thank you for coming on this journey with us!
Fue como si los ángeles acompa¡antes hubieran estado en espera de la se¡al.
It was, as if attendant angels had only waited the signal.
Le damos la bienvenida a la presencia de nuestro guía y mentor, Monjoronson, como también a las otras personalidades que lo acompa an.
We welcome the presence of our guide and mentor, Monjoronson as well as other personalities that accompany him.
Incluso si no puedes acompa ñ arnos en Jerusalén, te invitamos a vivir nuestras discusiones plenarias en directo en Internet.
Even if you will not be joining us in Jerusalem, we invite you to watch our plenary discussions live on the internet.
Antes de actuar Satoshi decide de descansar aquella noche, Asuka lo acompa├▒a y deciden por fin de hacer el amor.
Before taking action, Satoshi decides to have a rest during the night, Asuka joins him and they finally agree to make love.
En Europa Occidental y Norteamrica este crecimiento del dinero acompa el crecimiento de la economa y el crecimiento de la poblacin.
In Western Europe and North America this growth of money accompanied the growth of the economy and the growth of the population.
La Switch hace lo que Nintendo sabe hacer mejor: no es demasiado cara, ofrece una característica muy llamativa y se acompa√Īa de grandes juegos.
The Switch did what Nintendo does best—it wasn't too expensive, it offered a single gimmick, and it has some great games.
Juan Pablo me acompa?? junto con Dignora la Jefa de servicio hasta la capacidad que se me asign? en uno de los edificios.
Juan Pablo Dignora accompanied me along with the Head of Service to where I was assigned in one of the buildings.
MigraLingua es un programa cuyo objetivo es el de acompa√Īar a inmigrantes que llegan a un país en el que no dominan la lengua local.
The purpose of the MigraLingua program is to accompany migrants who have arrived in a country where they do not master the local language.
Seis escenas de ensue?o, acompa?adas por una banda sonora original, suave y aterciopelada, te llevan a un mundo a medio camino entre el sue?o y la realidad.
Six dreamy scenes, accompanied by an original soundtrack, soft and velvety, carry you into a world halfway between dream and reality.
Cuando los Estados miembros adopten dichas medidas, estas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompa­ ñadas de dicha referencia en su publicación oficial.
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication.
Ésta ha de ir acompa ñada, en primer lugar, por una asidua oración, pues hay que pedir al Señor que mande nuevos operarios a su mies (cf. Ibíd).
This must be accompanied in the first place by diligent prayer, since you must ask the Lord to send new labourers to his harvest (cf. ibid.).
Como si alguno de ellos notara la correspondiente inestabilidad en la tierra que acompa–aba la sangre que cay— de su palma herida en la tierra junto a sus pies.
If any of them noticed the corresponding unsteadiness in the earth that accompanied the blood that fell from her wounded palm onto the earth at he feet.
Como si alguno de ellos notara la correspondiente inestabilidad en la tierra que acompa aba la sangre que cay de su palma herida en la tierra junto a sus pies.
If any of them noticed the corresponding unsteadiness in the earth that accompanied the blood that fell from her wounded palm onto the earth at he feet.
Con un nuevo concepto de escaparate, que se caracteriza por la presencia de una gran pantalla, IWC Schaffhausen utiliza im√°genes en movimiento para ilustrar los mundos tem√°ticos que acompa√Īan a cada familia de relojes.
With a new concept showcase, characterized by the presence of a large screen, IWC Schaffhausen uses moving pictures to illustrate the theme worlds that accompany each family of watches.
Hab'a all' ni–os directamente afectados, que perdieron a un miembro de su familia; otros acompa–aban a los padres mientras que hac'an sus tr‡mites para indemnizaciones, y otras cosas.
There were children directly affected by the loss of a member the family; others were there with their parents who were looking for different kind of assistance, jobs, housing, insurance.
La Voyager 1 captó un aumento en los rayos cósmicos en mayo de 2012 antes de cruzar la heliopausa tres meses después. La medición vino acompa√Īada por un aumento repentino en la densidad del plasma que había en el ambiente.
Voyager 1 measured an increase in cosmic rays back in May 2012 before crossing the heliopause three months later—a measurement accompanied by a sudden increase in the density of the ambient plasma.
Palabra del día
la pantufla