acompañándolos
- Ejemplos
Está bien, no pueden viajar muy rápido con esos chicos acompañándolos. | All right, they can't be traveling too fast with the little ones tagging along. |
De acuerdo, ya perdí demasiado tiempo acompañándolos al ascensor. | All right, I've already wasted too much time walking you to the elevator. |
Seguí sus trabajos con atención, acompañándolos con mi oración y mi constante aliento. | I followed their work attentively, accompanying them with prayer and constant encouragement. |
Castro le preguntó a una de las mujeres que venía acompañándolos cuántas personas habían sido afectadas. | Castro asked one of the women who accompanied them how many people had been affected. |
Hay tanto amor acompañándolos ahora en vuestro viaje, y el nuestro no es una excepción. | There is so much love accompanying you on your journey and ours is no exception. |
Esta configuración les trae el portal infinito acompañándolos más allá de sus limitaciones anteriores. | This configuration gives to you the infinity portal escorting you past all pervious limitations. |
En Asia, los robots ya cuidan a ancianos, acompañándolos en su soledad[ix],[x],[xi]. | In Asia, robots are already taking care of elderly people, accompanying them in their loneliness[ix],[x],[xi]. |
Los afganos pueden contar con que la Comunidad Internacional continuará acompañándolos en esta nueva etapa. | Afghans can count on the international community to continue to accompany them in this new phase. |
Aprenda aún más sobre los elefantes de la mejor manera posible: acompañándolos en su hábitat natural. | Learn more about elephants in the best possible way–by keeping them company in their own natural habitat. |
Les solicitamos a todos que sigamos acompañándolos en la oración y en la solidaridad que podamos. | We ask all of us continue to accompany them in prayer and in whatever solidarity we can. |
Construimos fuertes relaciones con nuestros clientes convirtiéndonos en un socio estratégico de largo plazo y acompañándolos durante su evolución. | We build strong relationships with our clients, becoming a long-term strategic partner and guiding them during their development. |
El diálogo de la caridad es el origen de todos ellos, y debe seguir acompañándolos y alimentándolos. | They are based on the dialogue of love, which must continue to accompany and nourish them. |
Colaborar con el logro de las metas de nuestros clientes, acompañándolos desde la concepción de sus proyectos hasta su finalización. | Collaborate with our customers' goal achievement, accompanying them from the design of their projects to the completion. |
¡Como siempre un gusto poder saludar a todos nuestros clientes y seguir acompañándolos en el camino a la excelencia! | As always it was a pleasure to greet all our customers and continue to accompany them on the road to excellence! |
Y al final de la lección puede probar los platos que preparó, acompañándolos con una buena copa de vino local. | And at the end of the lesson you can taste the dishes you prepared, accompanying them with a good glass of local wine. |
Facilitar la participación de líderes con influencia estratégica en las conferencias sobre Gobernanza Justa en Caux y Asia Plateau, acompañándolos cuando sea posible. | Facilitate the participation of leaders with strategic influence in the Just Governance conferences at Caux and Asia Plateau, accompanying them wherever possible. |
Por mi parte sigo acompañándolos con la oración, para que permanezcan fieles a los compromisos asumidos. | For my part, I continue to accompany them with my prayers, so that they will be faithful to the commitments they have taken on. |
Es por eso que estamos siguiendo las discusiones de esta Conferencia de Lambeth con gran interés y preocupación sincera, acompañándolos con nuestras fervientes oraciones. | Therefore we are following the discussions of this Lambeth Conference with great interest and heartfelt concern, accompanying them with our fervent prayers. |
El padre Damián promete visitar a quienes se van, acompañándolos lo más lejos que puede en el camino. | Father Damien promised to visit those who were brought to him, and accompanied them on their way as far as he could. |
Nuestra estrategia de expansión viene determinada por la satisfacción de nuestros clientes, acompañándolos en el viaje a nuevas localizaciones para la fabricación de plataformas globales. | Our expansion strategy is determined by our clients' satisfaction, accompanying them on the journey to new locations for manufacturing on global platforms. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!