acoger con beneplácito
- Ejemplos
Es algo lógico y que deberíamos acoger con beneplácito. | That is logical and something we should welcome. |
Esto es algo que debemos acoger con beneplácito. | This is something we should welcome. |
Creo que la Unión Europea debe acoger con beneplácito este importante acuerdo. | It is my belief that the European Union will welcome this major agreement. |
Se debería acoger con beneplácito un esfuerzo de esa índole. | Such an effort should be welcomed. |
Por lo tanto, no podemos sino acoger con beneplácito el aide-mémoire nuevo y mejorado presentado hoy. | Therefore, we cannot but welcome the new improved aide-memoire presented today. |
Permítaseme también acoger con beneplácito el anexo sobre el acceso que se adjunta al presente informe. | Let me also welcome the access annex attached to the present report. |
Cabe acoger con beneplácito la ampliación de las actividades de la Organización en Filipinas. | UNIDO's expanding activities in the Philippines were welcome. |
Señor Presidente, permítaseme acoger con beneplácito las observaciones de Sir Leon sobre la OMC. | Mr President, may I say I welcome Sir Leon's remarks on the WTO. |
Por lo tanto, cabe acoger con beneplácito el establecimiento de la División de Derecho Mercantil Internacional. | The establishment of the International Trade Law Division was therefore a welcome development. |
En estas circunstancias, debemos acoger con beneplácito la oportunidad de introducir una reglamentación eficaz del comercio electrónico. | In these circumstances we should welcome the chance to bring in an effective regulation on e-commerce. |
Quiero acoger con beneplácito los llamamientos hechos hoy por los Ministros de Ucrania y Noruega a este respecto. | I welcome the calls made today by the Ministers of Ukraine and Norway in this regard. |
Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia. | The evidence of warm and strengthened relations between Timor-Leste and Indonesia is to be welcomed. |
Con esa salvedad, quisiéramos acoger con beneplácito este informe, pero no podemos apoyar la propuesta del 10 %. | With that caveat we would welcome this report, but we cannot support the 10 % proposal. |
Cabe acoger con beneplácito el comienzo de un conjunto de nuevas iniciativas temáticas, orientadas hacia esos Objetivos. | Its launch of a set of new thematic initiatives and their MDG orientation were welcome. |
Por consiguiente, en nombre de mi país, insto a este órgano a acoger con beneplácito a Taiwán entre sus Miembros. | On behalf of my country, I therefore urge this body to welcome Taiwan into its membership. |
Señor Presidente, como todos los aquí presentes esta noche, he de acoger con beneplácito el informe de la Sra. Billingham. | Mr President, like everyone else here tonight, I have to welcome Mrs Billingham's report. |
Deseamos también reconocer y acoger con beneplácito la presencia del Representante Permanente del Iraq en la reunión de hoy. | We would also like to acknowledge and welcome the presence of the Permanent Representative of Iraq at today's meeting. |
Por lo tanto, cabe acoger con beneplácito la percepción de que la nueva Constitución brinda un marco fiable para comparar el poder. | The perception that the new constitution offers a credible framework for power-sharing is therefore welcome. |
Hemos de acoger con beneplácito a cualquier parte que nos invite a respetar la raza humana, y no al racismo. | Let us welcome any party that invites us not to racism but to respect for the human race. |
Por tanto, no tiene ningún sentido acoger con beneplácito ese tipo de declaraciones unilaterales o instar a que se hagan. | Consequently, there was no sense in welcoming unilateral declarations of that type or calling on those concerned to make them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
