Resultados posibles:
aclaremos
-we clarify
Presente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboaclarar.
aclaremos
-let's clarify
Imperativo para el sujetonosotrosdel verboaclarar.

aclarar

Y mientras que estamos en el tema, aclaremos Santiago 2:19.
And while we're on the subject, let's clarify James 2:19.
Es bueno que aclaremos todas estas cuestiones plenamente justificadas.
It is good that we clarify these fully justified issues.
No puede estar aquí Ed, no hasta que aclaremos esto.
You can't be here, Ed, not till we clear this up.
Bueno, es necesario que aclaremos su situación de inmigración.
Well, it's necessary that we clarify its immigration status.
Bueno, aclaremos el malentendido y saquémoslos de ahí.
Well, clear up the misunderstanding and get them out of there.
No irás a ningún lado hasta que aclaremos esto.
You're not going anywhere until we clear this up.
¿Podría darnos unos instantes para que nos aclaremos las ideas?
Could you give us a moment to collect our thoughts?
A Primero aclaremos el malentendido acerca del significado de arrepentirse.
A First, let's clear up the misunderstanding about the meaning of repentance.
Está bien, aclaremos el trato una vez más.
Okay, now let's get this deal straight one more time.
Bueno, mientras estamos con eso, aclaremos otra cosa.
Well, while we're at it, let's clear up one other thing.
Te quedarás aquí hasta que aclaremos esto.
You're gonna stay here until we get this cleared up.
Mientras más pronto lo aclaremos, será mejor para todos nosotros.
The sooner we clear it up, the better for all of us.
Así que aclaremos las cosas y sigamos adelante, ¿vale?
So let's clear the air and we can move on, yes?
Antes de ir más lejos, aclaremos una equivocación.
Before we get any farther, let's clear up a misconception.
Ellos no se pueden mover hasta que aclaremos que ocurrió realmente.
They can't move on until we clear up what really happened.
Se quedará aquí hasta que hablemos con Jay y aclaremos todo.
She'll just stay here until we talk to Jay and clear things up.
Bien, aclaremos un par de cosas, Treadwell.
Okay, let's just get a few things straight, Treadwell.
Entonces al menos, esperen a que lo aclaremos.
Then at least wait for us to clarify it.
Bueno, aclaremos que nadie te preguntó, ¿de acuerdo?
Well, then let's make sure nobody asks you, okay?
De acuerdo, antes de que lleguen aquí, aclaremos las cosas.
All right, before they get here, let's get our facts straight.
Palabra del día
el tema