Resultados posibles:
aclarar
Y mientras que estamos en el tema, aclaremos Santiago 2:19. | And while we're on the subject, let's clarify James 2:19. |
Es bueno que aclaremos todas estas cuestiones plenamente justificadas. | It is good that we clarify these fully justified issues. |
No puede estar aquí Ed, no hasta que aclaremos esto. | You can't be here, Ed, not till we clear this up. |
Bueno, es necesario que aclaremos su situación de inmigración. | Well, it's necessary that we clarify its immigration status. |
Bueno, aclaremos el malentendido y saquémoslos de ahí. | Well, clear up the misunderstanding and get them out of there. |
No irás a ningún lado hasta que aclaremos esto. | You're not going anywhere until we clear this up. |
¿Podría darnos unos instantes para que nos aclaremos las ideas? | Could you give us a moment to collect our thoughts? |
A Primero aclaremos el malentendido acerca del significado de arrepentirse. | A First, let's clear up the misunderstanding about the meaning of repentance. |
Está bien, aclaremos el trato una vez más. | Okay, now let's get this deal straight one more time. |
Bueno, mientras estamos con eso, aclaremos otra cosa. | Well, while we're at it, let's clear up one other thing. |
Te quedarás aquí hasta que aclaremos esto. | You're gonna stay here until we get this cleared up. |
Mientras más pronto lo aclaremos, será mejor para todos nosotros. | The sooner we clear it up, the better for all of us. |
Así que aclaremos las cosas y sigamos adelante, ¿vale? | So let's clear the air and we can move on, yes? |
Antes de ir más lejos, aclaremos una equivocación. | Before we get any farther, let's clear up a misconception. |
Ellos no se pueden mover hasta que aclaremos que ocurrió realmente. | They can't move on until we clear up what really happened. |
Se quedará aquí hasta que hablemos con Jay y aclaremos todo. | She'll just stay here until we talk to Jay and clear things up. |
Bien, aclaremos un par de cosas, Treadwell. | Okay, let's just get a few things straight, Treadwell. |
Entonces al menos, esperen a que lo aclaremos. | Then at least wait for us to clarify it. |
Bueno, aclaremos que nadie te preguntó, ¿de acuerdo? | Well, then let's make sure nobody asks you, okay? |
De acuerdo, antes de que lleguen aquí, aclaremos las cosas. | All right, before they get here, let's get our facts straight. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!