- Ejemplos
Con acerada convicción me presentó sus datos y análisis. | He presented his facts and his analysis with steely conviction. |
Con una mente acerada, Lorenzo manejó sus carreras a la perfección y fue imparable bajo la lluvia. | With a steely mind, Lorenzo managed his races perfectly and was unstoppable in the rain. |
Las masas son el poder real, el poder verdadero, en virtud de la acerada compulsión de la historia. | The masses are the real power, the actual power, by virtue of the iron compulsion of history. |
Asintió sombríamente mientras absorbía la noticia y luego levantó la vista, su acerada mirada encontrándose con la de Kitsu Juri. | He nodded soberly as he absorbed the news then looked up, his steely gaze meeting that of Kitsu Juri. |
Robert Waller le observó fijamente con aquella acerada mirada y adusto gesto que ninguna buena voluntad por su parte hubiera podido borrar. | Robert Waller watched him fixedly with that steely look and sullen expression which no good will on his part could have erased. |
Y, por lo visto, con esa seriedad que tenía y esa mirada tan acerada, fue muy amable y muy cariñoso con todos ellos. | And, apparently, with this seriousness that had and this so steely look, it was very nice and very affectionate with all of them. |
Venía sobre un poderoso caballo, vestida la acerada cota, y con cuatro pistoletes -que en aquella tierra se llaman pedreñales- a los lados. | He was mounted upon a powerful horse, and had on a coat of mail, with four of the pistols they call petronels in that country at his waist. |
La imaginería recurrente del escolar u oficinista le sirve para realizar una crítica acerada de los sistemas educativos y laborales regidos por los imperativos de productividad y competitividad. | Recurring images of school children and office workers become a platform for asserting a forthright critique of education and labor systems driven by the imperatives of productivity and competitiveness. |
Mientras mi cerebro comenzaba a aclararse, y la confusión en la que me había visto lanzado se resolvía por sí misma, una sensación de rencor crecía rápidamente - una acerada irritación por la intromisión de Hilaire. | As my brain began to clear, and the confusion into which I had been thrown resolved itself, a feeling of resentment grew apace—a keen anger at the interference of Hilaire. |
Llevamos adelante la reorganización en estrecha conexión con bregar duramente para convertir nuestra teoría en práctica e incrementar nuestra fuerza material, y ésta fue la única manera de desarrollar una organización ideológica y políticamente correcta y acerada. | We carried out reorganization in close conjunction with striving hard to turn our theories into practice and to increase our material force, and this was the only way to develop an ideologically-politically correct and steeled organization. |
Ahora, no estoy proponiendo que se permita a las riquezas funcionar gente excesiva acerada pero el señalamiento del simple hecho de que el político ha golpeado cada vez abajo al hombre de negocios que él ha tomado el lugar superior para se. | Now, I am not proposing that riches be allowed to run rough-shod over people but pointing out the simple fact that every time the politician has knocked down the businessman he has taken the top place for himself. |
Los tests repetidos muestran que la variante endurecida acerada de tal equipaje de la compañía ESP es siempre funcional aun después de las operaciones múltiples. | The repeated tests showed that ESP products made of hardened steel are still functional even after numerous repeated actions. |
