aceleramiento

Y 2016 debería significar la consolidación y el aceleramiento de esta tendencia.
And 2016 should mean the consolidation and acceleration of this trend.
No vi ningún aceleramiento especial del progreso después de 1990.
I saw no particular speed-up in progress after 1990.
Medidor de aceleramiento (FISinter - información de los productores)
Meter noise (FISinter is information of producers)
Mas, cesado este tiempo, el aceleramiento de los hechos y acontecimientos deflagrados no se interrumpirán.
But after this time, the acceleration of events and events will not be interrupted.
Aquel que afirma a la Comunidad contribuye con el aceleramiento de la evolución del planeta.
He who affirms the Community contributes to the hastening of the evolution of the planet.
Promover el intercambio de mujeres emprendedoras en misiones y promover el aceleramiento de empresas en ambos países.
Promote exchanges of women entrepreneurs in missions and promoting acceleration of companies in both countries.
Pese a que mejoraron los esfuerzos de erradicación, en 2017 estos fueron borrados por el aceleramiento en la producción.
Although eradication efforts improved, in 2017 these were erased due to the acceleration in production.
El objetivo de las luchas fue el aceleramiento de la liberación de la ciudad, sin embargo, no pasó así.
Fighting was to accelerate the liberation of the city, however, this did not happen.
Él destacó que se ha abordado asimismo el tema del aceleramiento del trámite para obtener la ciudadanía doble.
He has emphasized that the accelerated procedure for issuing double citizenship was touched upon as well.
Porque Monseñor Chávez había ido en un aceleramiento de compromiso, apoyado durante 17 años por Rivera, ¿Y ahora con Romero?
Because Monsignor Chávez had been accelerating his commitment for 17 years, supported by Rivera. And now with Romero?
Descripciyn de producciyn/servicio - Medidor de aceleramiento, presentado en la rúbrica del Sistema Federal de Informaciyn indicada más abajo.
Description of goods/services - Meter noise, is given under the below mentioned section of the FISinter.
Recuerden que el poder está en el propio viaje y no en el aceleramiento de alcanzar el destino supuesto.
Remember, the power is in the journey itself, not in the rush to reach the supposed destination.
Si estos acontecimientos no les señalan un aceleramiento del ritmo, entonces no estoy seguro que más sería.
If these events do not signal to you a quickening of the pace, then I am not sure what else quite would.
Han titubeado en las tormentas, han titubeado en las elecciones y han titubeado en el aceleramiento.
You have faltered in the storms, you have faltered in the choices and you have faltered in the quickening.
Entre en la rúbrica y conozca la descripciyn detallada de las marcas y versiones de producciyn/servicio - Medidor de aceleramiento.
Enter the section and learn detailed description of the available trademarks and modifications of the goods/services - Meter noise.
Existe, por lo tanto, una combinación de su propia limpieza y elevación, conjuntamente con una sanación adicional que les ayuda al aceleramiento.
There is therefore a combination of your own cleansing and upliftment, together with additional healing that helps speed it up.
El aceleramiento de nuestro Ser Único es vital para nuestra evolución personal y para la supervivencia del planeta como un todo.
The Quickening of our One Being is vital to our personal evolution and to the survival of the planet as a whole.
Porque Monseñor Chávez había ido en un aceleramiento de compromiso, apoyado durante 17 años por Rivera, ¿Y ahora con Romero?
Because Monsignor Chávez had been accelerating his commitment for 17 years, supported by Rivera.
Gracias al método de aceleramiento Lean Startup, es posible dar respuesta a estas cuestiones y aplicarlas a los propios proyectos de negocio.
Thanks to the Lean Startup acceleration method, it is possible to answer these questions and apply them to the business projects themselves.
También esperan que convenza a los Estados Unidos a que firmen los tratados globales necesarios para reducir el aceleramiento del cambio climático.
They also hope it will convince the United States to sign up to global treaties to reduce the rate of climatic change.
Palabra del día
malvado