Resultados posibles:
acechar
Y eso me acechará por el resto de mi vida, Kathy. | And that will haunt me for the rest of my life, Kathy. |
Él trató de decirme, y eso me acechará por el resto de mis días. | He tried to tell me, and that will haunt me for the rest of my days. |
Tal vez, si hacemos algo malo, nos acechará para que lo corrijamos. | Well, maybe if we did something bad, she'd haunt us for our own good. |
Mientras el vapor siga formando niebla, El Imperio Abyssal acechará tras ella. | As long as the vapor continues to form mist, The Abyssal Empire will stalk behind it. |
Un leopardo acechará cerca de sus ciudades, y hará trizas a quien se atreva a salir. | A leopard will lurk near their towns, tearing apart any who dare to venture out. |
Seré un fantasma, un fantasma que acechará cada minuto de tu vida, cada sueño que tengas. | I'll just be a ghost, a ghost that'll haunt every minute of your life, every single dream you have. |
La fuerza crea nuevos círculos de odio y resentimiento, dejando un legado negativo que acechará a todas las partes. | Force only inscribes new cycles of hatred and resentment, creating a negative legacy that will continue to haunt all parties. |
Deliberadamente o no, el chavismo ha perdido todo sentido de perspectiva, se ha radicalizado y ha desarrollado una paranoia política que nos acechará por generaciones, al mejor estilo peronista. | Deliberately or not, chavismo has lost any sense of perspective, has radicalized itself and has grown a political paranoia that will haunt us for generations, Peronism style. |
Para la población sudanesa y para las partes es mucho lo que está en juego, y en los largos períodos provisionales de seis años y medio acechará el peligro y seguramente surgirán importantes diferencias. | The stakes are enormous for the Sudanese people and for the parties, and the long six and a half year interim periods are fraught with danger, during which major differences will certainly arise. |
Por tanto, león del monte los herirá, destruirálos lobo del desierto, tigre acechará sobre sus ciudades; cualquiera que de ellas saliere, será arrebatado: porque sus rebeliones se han multiplicado, hanse aumentado sus deslealtades. | Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased. |
Era como si me acechara un elfo. | I felt like I was being stalked by an elf. |
Le pedí un autógrafo, y ella actuó como si la acechara. | I asked her for an autograph, she acted like I was stalking her. |
Incluso si no hay absolutamente nada malo, a veces tengo esa abrumadora sensación de fatalidad, como si el peligro acechara a la vuelta de la esquina. | Even when there's absolutely nothing wrong, I sometimes get this overwhelming sense of doom, like danger is lurking just around the corner. |
Después de privar a sus víctimas del sueño, SCP-966 acechará a su presa hasta que la falta de descanso lo incapacite. En este punto, SCP-966 procederá a consumirlo. | After depriving their victims of sleep, SCP-966 will stalk their prey until the lack of rest incapacitates it. |
Sobre un pedestal frente a las fotografías, Garaicoa sitúa bloques de cristal en cuyo interior se ha grabado una especie de representación tridimensional del mismo edificio, como si su esencia (o quizás su fantasma) acechara espectralmente desde su transparente y protectora envoltura. | On a pedestal in front of the photos Garaicoa has placed blocks of glass within which a sort of 3-D rendering of the same building has been etched, as if the building's essence (or perhaps its ghost) were hovering spectrally within a protective transparent encasement. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!