account current

This demo account current doesn't implement fees.
Esta cuenta demo actual no implementa tarifas.
C&AL: What are the challenges and projects for the future, taking into account current technological innovations?
C&AL: ¿Cuáles son los desafíos y los proyectos para el futuro, teniendo en cuenta las innovaciones tecnológicas actuales?
Each Party also retains the right to allocate frequency bands taking into account current and future needs.
Cada Parte también conserva el derecho de asignar las bandas de frecuencia tomando en cuenta las necesidades presentes y futuras.
Analyzing your business credit profile takes into account current and future inherent risks of your business.
El análisis de tu perfil de crédito comercial tiene en cuenta los riesgos inherentes actuales y futuros de tu negocio.
Is it possible to develop Kabul taking into account current needs without compromising those of future generations?
¿Es posible un desarrollo de Kabul que tome en cuenta las necesidades actuales sin comprometer las de las generaciones futuras?
The Department should ask itself if its recruitment criteria should be adjusted to take into account current realities.
El Departamento debía preguntarse si convendría modificar los criterios de contratación para tener en cuenta las realidades de la actualidad.
The Commission should take into account current best practices, international developments and the results of related Union initiatives.
La Comisión debe tener en cuenta las mejores prácticas existentes, la evolución internacional y los resultados de iniciativas conexas en la Unión.
Taking into account current regional needs, the medium-term concept defines four basic priority areas: education, health, employment and housing.
Teniendo en cuenta las necesidades regionales actuales, el Plan de mediano plazo define cuatro esferas prioritarias: educación, salud, empleo y vivienda.
This includes the ability to allocate frequency bands, taking into account current and future needs and spectrum availability.
Esto incluye el derecho de atribuir las bandas de frecuencia tomando en cuenta las necesidades presentes y futuras y la disponibilidad de espectro.
Such right includes the ability to allocate frequency bands, taking into account current and future needs and spectrum availability.
Este derecho incluye la capacidad de asignar las bandas de frecuencia, tomando en cuenta las necesidades presentes y futuras y la disponibilidad de espectro.
Also, take into account current ratios of debt-structures to incomes and costs for each designated sector, and overall.
También, toma en cuenta las proporciones actuales de las estructuras de deuda respecto a los ingresos y los costos para cada sector designado, y para el conjunto.
Assess the environmental impact of all new product developments, taking into account current technology, customer needs and community expectations.
Evaluar el impacto medioambiental en todos los desarrollos de nuevos productos, teniendo en cuenta la tecnología actual, las necesidades del cliente y las expectativas de la sociedad.
The Views the Committee had adopted showed that its jurisprudence was evolving and not static and took into account current reality.
Los dictámenes que el Comité ha aprobado muestran que su jurisprudencia está evolucionando y no es estática, y que tienen en cuenta la realidad actual.
This includes the ability to allocate frequency bands, taking into account current and future needs and spectrum availability.
Cada Parte también conserva el derecho de atribuir y asignar las bandas de frecuencia tomando en cuenta las necesidades presentes y futuras y la disponibilidad del espectro.
You must keep your email address and, where applicable, your contact details and payment details associated with your account current and accurate.
Su dirección de correo electrónico y, cuando corresponda, sus datos de contacto e información de pago asociados a su cuenta deben ser correctos y actuales.
He underscored that the decrease might be temporary, taking into account current developments in some missions, which might result in additional resource requirements for 2006/07.
El Contralor subraya que la disminución quizás sea provisional, teniendo en cuenta la situación actual de algunas misiones, que puede dar lugar a necesidades de recursos adicionales para el ejercicio 2006/2007.
Periodical re-assessment and updates Depending on the risk rating, we are able to perform periodical reviews of due diligence information, taking into account current regulations and the client's requirements.
Reevaluación periódica y actualizaciones Dependiendo de la calificación de riesgo, podemos realizar revisiones periódicas de la información de debida diligencia, teniendo en cuenta las regulaciones actuales y los requisitos del cliente.
The Committee recommends that the State party make further efforts to implement the provisions of its 1994 Social Policy, and that the Policy be updated to take into account current circumstances.
El Comité recomienda que el Estado Parte haga nuevos esfuerzos por aplicar las disposiciones de su política social de 1994 y que se actualice esta política en función de las circunstancias actuales.
The countries have jointly proposed the elaboration of a regional strategy for cooperation, taking into account current institutional plans, and identifying new priorities and the scope of work on cooperation.
Los países en forma conjunta, han propuesto la elaboración de una estrategia regional de cooperación, tomando en cuenta los planes institucionales vigentes e identificando las nuevas prioridades y los ámbitos del accionar de la cooperación.
In discharging its functions, the Ad Hoc Committee will take into account current efforts and existing proposals and views, as well as proposals that may emerge from the study and discussion.
En el cumplimiento de sus funciones, el Comité ad hoc tendrá en cuenta los esfuerzos actuales y las propuestas y opiniones existentes, así como cualesquiera propuestas que surgieran de los estudios y debates.
Palabra del día
el tejón