accompli

You know that in the continuum this is fait accompli.
Ustedes saben que en el continuum esto ya está hecho.
The revolution arrived on the coast as a fait accompli.
La revolución llegó a la Costa como un hecho consumado.
It's a fait accompli, the prince will be king.
Es un hecho consumado, el príncipe será rey.
But the resulting duplication doesn't have to be a fait accompli.
Pero la duplicación resultante no tiene que ser un hecho consumado.
The draft decision was presented as a sort of fait accompli.
El proyecto de decisión se presentó como una especie de hecho consumado.
Changing those principles is to present them with a fait accompli.
Cambiar estos principios es ponerles ante un hecho consumado.
The whole country was placed before a fait accompli.
Todo el país se halló ante un hecho consumado.
There was an assumption that the outcome was a fait accompli.
Se suponía que el resultado era un fait accompli.
We were presented with a fait accompli against our will.
Nos han puesto ante un hecho consumado, en contra de nuestra voluntad.
Their initiatives are not a fait accompli.
Sus iniciativas no son un hecho consumado.
Do they have to simply accept a fait accompli?
¿Deben limitarse sencillamente a aceptar un hecho consumado?
Your particular destiny on Earth may not yet be afait accompli.
Tu destino particular en la Tierra aún puede no ser un hecho consumado.
The Advisory Committee had effectively been presented with a fait accompli.
De hecho, se presentó a la Comisión Consultiva un hecho consumado.
No consultation, no information, just a fait accompli .
Ni consultas, ni información, solo un hecho consumado.
But it is not a fait accompli.
Pero no es un hecho consumado.
I didn't know we were a fait accompli.
No sabía que fuera un hecho consumado.
But Solares didn't simply give after-the-fact support to a fait accompli.
Pero Solares no dio su aval solo después de un hecho consumado.
It'd be better if it's a fait accompli.
Es mejor si es un hecho consumado.
Fait accompli at this point.
Ya es un hecho consumado en este momento.
It'd be better if it's a fait accompli.
Será mejor si es algo ya hecho.
Palabra del día
la alfombra