acción policial

El Equipo de Tareas también formulará recomendaciones sobre medidas preventivas de investigación y acción policial.
The Task Force will also develop recommendations for preventive investigation and enforcement measures.
En suma, el Gobierno está siempre tratando de mejorar la acción policial y de inteligencia.
In sum, the Government is constantly trying to strengthen the police and intelligence areas.
Ya existe en el ámbito de la protección de las fronteras, pero no en el de la acción policial.
It already exists in the border protection area but not on the police side.
El Secretario General Adjunto de la OEA también animó a los participantes en el curso a incorporar los temas del tratamiento las víctimas junto con el enfoque en la acción policial.
Ambassador Ramdin also encouraged participants to incorporate issues of treatment along with the focus on enforcement.
Creo que, llegado este caso, deberíamos poder intervenir, y no creo que esta intervención pudiera considerarse una acción policial.
We must be able to put a stop to this. I cannot see how the police can take action, although that is what should be the case.
En efecto, las observaciones se limitan a afirmaciones de denuncias o de incidentes y se omite abordar el conjunto de la acción policial en materia de diversidad.
The observations are limited to allegations of complaints and incidents, and do not mention the work undertaken by the police in general in the area of diversity.
Además, la OSCE ha desarrollado rápidamente la capacidad de ocuparse de las nuevas amenazas a la seguridad, como en la lucha contra el tráfico, en materia antiterrorista, en gestión fronteriza y en acción policial.
And the OSCE has quickly developed capabilities to deal with new threats to security, including in anti-trafficking, counter-terrorism, border management and policing.
Este es, en líneas generales, el problema de seguridad que pretende aliviar la UE, poniendo en marcha una operación militar (Eufor Chad/RCA) para la protección de la acción policial y humanitaria que lidera Naciones Unidas (Minurcat).
This is, broadly speaking, the security issue which the EU hopes to alleviate by launching a military operation (EUFOR Chad/CAR) to protect the police and humanitarian action spearheaded by the United Nations (MINURCAT).
Que era una acción policial también, no una guerra.
Said it was a police action too, not a war.
La acción policial en la manifestación estuvo fuera de lugar.
The police action on your rally was uncalled for.
Tal acción policial no está autorizada por la Constitución de Estados Unidos.
Such police action is not authorized by the U.S. Constitution.
Durante la acción policial fueron allanadas siete viviendas.
During the police action seven houses were raided.
Esto permite realizar la acción policial de forma más eficaz.
This helps make the police actions more effective.
En su mayoría no tenían nada bueno que decir de la acción policial.
They mostly had nothing good to say about the police action.
Las protestas se han sido respondidas, como imaginamos, con acción policial agresiva.
The protests have been met, quite expectedly, with aggressive police action.
Esta acción policial se efectuó cuando la Lonko Calfunao se encontraba en Europa.
This police action took place whilst Lonko Calfunao was in Europe.
El Estado también ha amenazado con la acción policial si la ocupación continúa.
The state has also threatened police action if the occupation continues.
Toda mi vida es una acción policial.
My whole life is a police action.
En ese momento, la acción policial estricta pronto puso fin a esta iniciativa.
In that time, strict police action soon put an end to this initiative.
No es acción policial, es una guerra.
It's not a police action, it's a war.
Palabra del día
encontrarse