accesión

Se comprobó que la accesión CO285P ha evolucionado resistencia al herbicida sulfonilurea pirazosulfurón-etilo.
It was proved that the accession CO285P has evolved resistance to pyrazosulfuron-ethyl.
No hay ninguna cláusula de accesión o de limitación de jurisdicción o autonomía asociada con esta relación.
There is no accession clause or limitation of jurisdiction or autonomy associated with this relationship.
La presente Convención quedará abierta a la adhesión y accesión de los Estados no signatarios.
The present Convention shall be open for the adherence and accession of the States which are not signatories.
Acogió con beneplácito asimismo la accesión de Nueva Caledonia en calidad de observador en el Foro del Pacífico Sur.
It also welcomed the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum.
De modo que actualmente hay mucha tensión en torno a la accesión a la Unión Europea, por esta y otras razones.
So there is currently a lot of tension around EU accession, for this and other reasons.
Barbados destacó la facilitación comercial, la accesión de los países menos adelantados y la Asistencia para el Comercio como áreas de importancia.
Barbados highlighted trade facilitation, LDC accession and Aid for Trade as areas that are important.
Me congratulo por la accesión, el día de hoy, de la Alianza Solar Internacional al estatus de organización internacional.
I welcome the achievement today by the International Solar Alliance of status as an international organization.
Los datos incorporados en el análisis multivariado fueron elegidos de acuerdo a la naturaleza de la interacción accesión por periodo.
The data for the multivariate analysis were chosen according to the nature of the interaction between accession and season.
En el segundo se incluyó una tercera accesión (CO286P) y se evaluó el control utilizando otros herbicidas.
In the second one, a third accession (CO286P)(R) was included, and the responses to alternative herbicides was explored.
Una revisión de la literatura científica arroja que no existen publicaciones científicas relativas a la accesión Bol-71, lo que hace de su origen un misterio.
A review of scientific literature yields no scientific publications concerning the Bol-71 accession, leaving its origin a mystery.
Para eso, una solución pasa por la reducción de la duración de propiedad antes de la accesión al dominio público.
In order to do so, a solution would be to reduce the duration of ownership before moving to the public domain.
Asimismo, no hay accesión o deferencia a la Comunión Anglicana en las estipulaciones de las Constitución y Cánones donde la deferencia sería relevante.
Likewise, there is no accession or deference to the Anglican Communion in provisions of the Constitution and Canons where deference would be relevant.
Esta rápida accesión a la CRC es una prueba de la firme resolución de la India de promover el interés superior de sus niños.
This quick accession to the CRC is proof of India's firm resolve to promote the best interests of its children.
¿Qué es lo más reciente en cuanto a la defensa de los derechos humanos por parte del gobierno como un medio hacia la accesión a la UE?
What is the latest in terms of the government championing human rights as a means towards EU accession?
Por último, se decidió obtener nuevas variedades con los 3 genes de mildiu velloso, cruzando la ya resistente variedad Solaris, con otra accesión resistente.
Lastly, it was decided to obtain new varieties with all 3 downy mildew genes, crossing the already resistant Solaris variety, with another resistant accession.
Chile manifestó que la facilitación comercial, la accesión de los países menos adelantados, las barreras no arancelarias y quizás el Entendimiento sobre Solución de Diferencias constituyen áreas donde se puede alcanzar el progreso.
Chile said that trade facilitation, LDC accession, non-tariff barriers and perhaps DSU are areas where progress can be made.
Creo que hay un cierto número de valores que son los valores de la Unión Europea y que toleran mal, efectivamente, la accesión de ciertos países a ciertas responsabilidades.
The European Union has certain values, which make it difficult for it to accept some countries taking on particular responsibilities.
El Centro Internacional de la Papa (CIP) mantiene 33 accesiones, mayormente duplicadas de la colección UNALM, que se conservan como semillas (>2000/accesión) en refrigeración a -20°C.
The International Potato Center (CIP) holds 23 accessions, most of which duplicate the UNALM collection, and are conserved as seeds (> 2,000 per accession) refrigerated at - 20oC.
Kabtani (Túnez) dice que la accesión a la soberanía nacional de un centenar de países en las cuatro décadas anteriores constituye un éxito muy importante para las Naciones Unidas.
Mr. Kabtani (Tunisia) said that the accession to national sovereignty of over one hundred countries during the past four decades represented a significant achievement for the United Nations.
Desde su accesión a la independencia, Madagascar no ha dejado de contribuir activamente a la promoción y defensa de los derechos humanos tanto a nivel nacional como regional y mundial.
Since its accession to independence, Madagascar has played an active role in the promotion and defence of human rights at the national, regional and international levels.
Palabra del día
el coco