Femenino y plural deacaudalado
acaudalado
Estos son sus instrumentos para defender al gobierno de las familias gobernantes acaudaladas. | These are their tools to defend the rule of the propertied ruling families. |
Estos son periódicos escritos en lengua isiZulu, y se trata de acaudaladas publicaciones de propiedad privada. | These are newspapers written in isiZulu and are very wealthy publications privately owned. |
Un ex-legionario español recordó que se sabía que Maciel solo tenía relaciones íntimas con mujeres acaudaladas. | A Spanish ex-legionary recalled that Maciel was known to have intimate relationships only with well-off women. |
Casos atípicos fluyen en ambas direcciones con acaudaladas autocracias como Arabia Saudita y democracias pobres como Costa Rica. | Atypical cases flow in both directions with wealthy autocracies like Saudi Arabia and poor democracies like Costa Rica. |
Dejar las decisiones financieras y jurídicas en manos de profesionales no debería ser algo exclusivo de las familias acaudaladas. | Leaving financial and legal decisions in the hands of professionals should not be something exclusive to wealthy families. |
Los benefactores empresariales son personas acaudaladas que proporcionan financiación para empresas que comienzan, a menudo conjuntamente con apoyo de gestión. | Business angels are affluent individuals who provide financing for start-ups often coupled with management support. |
Entre las víctimas de la necesidad y del pecado se encuentran personas que en otro tiempo eran acaudaladas. | Among the victims of want and sin are some who were once in possession of wealth. |
Así es la creación, una gran lotería de vida, un mar de gracias acaudaladas y de oportunidades perdidas. | Creation is like that, a great lotto of life, a sea of rushing graces and missed chances. |
Los callejones donde vivían las familias genovesas acaudaladas están repletos de templos y comercios de artesanía. | The alleys in which the wealthy Genovese families live are filled with more churches and specialty shops. |
El antagonismo de las clases acaudaladas hacia Francia fue expresado por Edmund Burke en su obra Reflexiones sobre la revolución francesa. | The antagonism of the propertied classes to France was voiced by Edmund Burke in his Reflections on the Revolution in France. |
Los viajes culturales o de placer a lugares lejanos eran prerrogativa de un reducido grupo de aventureros o personas acaudaladas. | Travel to far-flung destinations for pleasure or education was the prerogative of a very small group of adventurous or wealthy individuals. |
Insto a las otras naciones y fundaciones acaudaladas a que participen y extiendan esta iniciativa a países adicionales donde la necesidad es apremiante. | I urge other wealthy nations and foundations to participate and expand this initiative to additional countries where the need is pressing. |
Las elites acaudaladas ahora se ven obligadas a reconocer que la privatización no ha funcionado, pero por razones obvias no quieren revertirla. | The wealthy elites are now forced to recognise that privatisation has not worked, but for obvious reasons they do not want to reverse it. |
Esos controladores, trabajando tras bambalinas, hoy representan a esos 13 linajes iluminati y gobiernan el mundo a través de 13 familias súper acaudaladas. | These controllers, working behind the scenes, today represent these 13 Illuminati bloodlines and rule through 13 super wealthy families. |
Reflejo de un fuerte sesgo social, los adultos adinerados en casi cualquier país disfrutan de una mayor cobertura en comparación con las personas menos acaudaladas. | Reflecting a strong social gradient, wealthier adults in almost any given country enjoy a higher coverage compared with those less wealthy. |
Las clases acaudaladas de la economía de la información, que poseen productos de información, equipos o instalaciones, son, por consiguiente, clases que pretenden arrendar. | Propertied classes of the information economy, who own either information goods, equipment or facilities, are therefore rent-seeking classes. |
Las instituciones religiosas se han convertido en el refugio, el manto y el grito de guerra de las clases desposeídas y de las acaudaladas. | The religious institutions have become the refuge, the cloak and the war cry of the dispossessed and the property classes. |
Las familias acaudaladas gobernantes en Estados Unidos dependen de los inmigrantes, en especial de aquellos que no tienen documentos, como una fuente de fuerza laboral super explotada. | The propertied U.S. ruling families depend on immigrants, especially those without U.S. documentation, as a source of superexploited labor. |
Situado en Beirut, capital del Líbano, pretende ofrecer entretenimiento de lujo a la altura de las personalidades más importantes y acaudaladas del planeta. | The club in The lebanese capital of Beirut offers luxury entertainment for the most important persons and wealthiest people on the planet. |
Poco después de su inauguración en 1910, se convirtió en el centro cultural del municipio, donde la aristocracia internacional y las clases acaudaladas celebraban sus reuniones sociales. | Soon after its opening in 1910, it became the cultural centre of the town, where the international aristocracy and the wealthy upper classes met socially. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!