acaudaladas
-wealthy
Femenino y plural deacaudalado

acaudalado

Estos son sus instrumentos para defender al gobierno de las familias gobernantes acaudaladas.
These are their tools to defend the rule of the propertied ruling families.
Estos son periódicos escritos en lengua isiZulu, y se trata de acaudaladas publicaciones de propiedad privada.
These are newspapers written in isiZulu and are very wealthy publications privately owned.
Un ex-legionario español recordó que se sabía que Maciel solo tenía relaciones íntimas con mujeres acaudaladas.
A Spanish ex-legionary recalled that Maciel was known to have intimate relationships only with well-off women.
Casos atípicos fluyen en ambas direcciones con acaudaladas autocracias como Arabia Saudita y democracias pobres como Costa Rica.
Atypical cases flow in both directions with wealthy autocracies like Saudi Arabia and poor democracies like Costa Rica.
Dejar las decisiones financieras y jurídicas en manos de profesionales no debería ser algo exclusivo de las familias acaudaladas.
Leaving financial and legal decisions in the hands of professionals should not be something exclusive to wealthy families.
Los benefactores empresariales son personas acaudaladas que proporcionan financiación para empresas que comienzan, a menudo conjuntamente con apoyo de gestión.
Business angels are affluent individuals who provide financing for start-ups often coupled with management support.
Entre las víctimas de la necesidad y del pecado se encuentran personas que en otro tiempo eran acaudaladas.
Among the victims of want and sin are some who were once in possession of wealth.
Así es la creación, una gran lotería de vida, un mar de gracias acaudaladas y de oportunidades perdidas.
Creation is like that, a great lotto of life, a sea of rushing graces and missed chances.
Los callejones donde vivían las familias genovesas acaudaladas están repletos de templos y comercios de artesanía.
The alleys in which the wealthy Genovese families live are filled with more churches and specialty shops.
El antagonismo de las clases acaudaladas hacia Francia fue expresado por Edmund Burke en su obra Reflexiones sobre la revolución francesa.
The antagonism of the propertied classes to France was voiced by Edmund Burke in his Reflections on the Revolution in France.
Los viajes culturales o de placer a lugares lejanos eran prerrogativa de un reducido grupo de aventureros o personas acaudaladas.
Travel to far-flung destinations for pleasure or education was the prerogative of a very small group of adventurous or wealthy individuals.
Insto a las otras naciones y fundaciones acaudaladas a que participen y extiendan esta iniciativa a países adicionales donde la necesidad es apremiante.
I urge other wealthy nations and foundations to participate and expand this initiative to additional countries where the need is pressing.
Las elites acaudaladas ahora se ven obligadas a reconocer que la privatización no ha funcionado, pero por razones obvias no quieren revertirla.
The wealthy elites are now forced to recognise that privatisation has not worked, but for obvious reasons they do not want to reverse it.
Esos controladores, trabajando tras bambalinas, hoy representan a esos 13 linajes iluminati y gobiernan el mundo a través de 13 familias súper acaudaladas.
These controllers, working behind the scenes, today represent these 13 Illuminati bloodlines and rule through 13 super wealthy families.
Reflejo de un fuerte sesgo social, los adultos adinerados en casi cualquier país disfrutan de una mayor cobertura en comparación con las personas menos acaudaladas.
Reflecting a strong social gradient, wealthier adults in almost any given country enjoy a higher coverage compared with those less wealthy.
Las clases acaudaladas de la economía de la información, que poseen productos de información, equipos o instalaciones, son, por consiguiente, clases que pretenden arrendar.
Propertied classes of the information economy, who own either information goods, equipment or facilities, are therefore rent-seeking classes.
Las instituciones religiosas se han convertido en el refugio, el manto y el grito de guerra de las clases desposeídas y de las acaudaladas.
The religious institutions have become the refuge, the cloak and the war cry of the dispossessed and the property classes.
Las familias acaudaladas gobernantes en Estados Unidos dependen de los inmigrantes, en especial de aquellos que no tienen documentos, como una fuente de fuerza laboral super explotada.
The propertied U.S. ruling families depend on immigrants, especially those without U.S. documentation, as a source of superexploited labor.
Situado en Beirut, capital del Líbano, pretende ofrecer entretenimiento de lujo a la altura de las personalidades más importantes y acaudaladas del planeta.
The club in The lebanese capital of Beirut offers luxury entertainment for the most important persons and wealthiest people on the planet.
Poco después de su inauguración en 1910, se convirtió en el centro cultural del municipio, donde la aristocracia internacional y las clases acaudaladas celebraban sus reuniones sociales.
Soon after its opening in 1910, it became the cultural centre of the town, where the international aristocracy and the wealthy upper classes met socially.
Palabra del día
permitirse