acatar las normas

Popularity
500+ learners.
Debe acatar las normas de condicionalidad y cumplir los reglamentos veterinarios y fitosanitarios.
It must adhere to cross-compliance rules and abide by veterinary and phytosanitary regulations.
Hay muchas guarderías privadas, pero todas deben estar autorizadas y acatar las normas oficiales.
Many preschools were privately run, but all must be licensed and comply with government standards.
No obstante, como la Asamblea sabrá, algunos países, principalmente los Estados Unidos, se resisten a acatar las normas de la UE sobre seguridad alimentaria.
However, the House will be aware of the resistance of some countries, mainly the United States, to conforming to EU standards on food safety.
Las escuelas intermedias de Barrington requieren que todos los estu- diantes para demostrar honestidad y acatar las normas éticas en la preparación y presentación de materiales y en la toma de pruebas.
Barrington Middle Schools require all students to demonstrate honesty and to abide by ethical standards in preparing and presenting materials and in taking tests.
Ustedes no pueden decir que el hombre debe encajar en un patrón, que debe acatar las normas, seguir, obedecer, tener autoridades y, al mismo tiempo, pensar que es una entidad espiritual.
You cannot say that man must fit into a pattern, must comply, follow, obey, have authority, and at the same time think that he is a spiritual entity.
Hemos de acatar las normas de la competencia y establecer reglas de ayuda a fin de garantizar el comercio y la apertura de las barreras, puesto que las exportaciones necesitan más importaciones, y viceversa.
We need to abide by competition rules and state aid rules in order to secure open barriers and trade, because exports need more imports and imports need exports.
En este contexto, apreciamos los resultados obtenidos hasta ahora, pero el proceso requiere una voluntad más firme de nuestros Gobiernos en cuanto a acatar las normas internacionales y poner en práctica un régimen de cooperación concreto y eficaz.
In that context, we appreciate the results obtained so far, but the process requires a stronger will on behalf of our Governments to comply with international rules and implement a concrete and effective cooperation regime.
La ICM, junto con otros Sindicatos Mundiales, está pidiendo al Gobierno de Corea del Sur que cumpla con sus compromisos internacionales de respetar y acatar las normas del trabajo internacionalmente reconocidas si de verdad quiere sentarse junto a las principales naciones para discutir la gobernabilidad internacional.
BWI along with other Global Unions are calling on the South Korean Government to honor its international commitments to respect and abide by internationally recognized labour standards if it truly wants to take a seat alongside leading nations to discuss international governance.
Ha tardado mucho en comprender que Lukashenko no está dispuesto a acatar las normas internacionales en Europa y que la única esperanza de que dicho país recupere la democracia es apoyar a la oposición, ya que en ella reside la esperanza.
It was very slow in realizing that Lukashenko was not prepared to respect international rules in Europe and that the country's only hope of returning to democracy is through support for the opposition, for the opposition is the only thing on which we can pin our hopes.
Todas las partes en conflicto deben acatar las normas de derecho.
All parties to the conflict must conform to the law.
No tiene que acatar las normas del país de origen.
It does not have to abide by the rules of the country of origin.
Nuestro deber es acatar las normas de privacidad descritas en esta notificación.
We must follow the privacy practices described in this notice.
Segundo, se deben acatar las normas fundamentales y los medios de controlarlas.
Secondly, there must be compliance with the most vital norms and ways to monitor it.
Los granjeros europeos deben acatar las normas establecidas por seguridad del consumidor.
European farmers must abide by rules put in place for the safety of the consumer.
Debemos acatar las normas.
We must obey the rules.
Los miembros del Consejo deberían comprometerse a acatar las normas de derechos humanos más rigurosas.
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards.
Los Estados y los agentes no estatales tienen que acatar las normas internacionales aplicables de derechos humanos.
States and non-State actors have to abide by the applicable international human rights standards.
Es inútil acatar las normas.
I'm getting nowhere playing by the rules.
En nuestro mundo desigual, inclusión suele significar ser aceptado y acatar las normas establecidas por los miembros.
In our unequal world, inclusion frequently means being accepted and following the rules established by the insiders.
En los esfuerzos por acatar las normas de Quality Matters y del diseño instruccional he advertido algunos conflictos.
In following Quality Matters and Instructional Design standards, I have found tensions.
Palabra del día
el estanque