acantonad
Imperativo para el sujeto vosotros del verbo acantonar.

acantonar

Popularity
500+ learners.
Durante el 2000 combatientes de las FALINTIL procedentes de muchas regiones distintas estuvieron acantonados en Aileu.
During 2000 FALINTIL fighters from many different regions were cantoned in Aileu.
Por otra parte la policía nacional y las Fuerzas Armadas podrán sufragar en la ciudad donde se encuentren acantonados.
Moreover, the national police and the military may vote in the city where they are stationed.
A partir de esos acontecimientos, los miembros restantes de las Fuerzas, han estado acantonados efectivamente en Dili, Metinaro y Baucau.
Since those events, the remaining members of the force have effectively been cantoned in Dili, Metinaro and Baucau.
Para enero de 2007, había más de 31.000 efectivos maoístas acantonados y censados en 28 puntos de distintas partes del país.
By January 2007, more than 31,000 Maoist personnel were cantoned and enumerated in 28 sites across the country.
El proceso de desarme, desmovilización y reintegración se aplicará a los combatientes acantonados que no sean seleccionados para la integración en las fuerzas del Estado.
Disarmament, demobilization and reintegration shall be implemented for barracked ex-combatants who are not selected for integration.
Tenemos también un contingente de policía de 165 oficiales de policía, entre ellos 120 miembros de la Dependencia de Respuesta Rápida, acantonados en Dili.
We also have a police contingent of 165 police officers, including 120 elements of the Rapid Reaction Unit stationed in Dili.
La MONUC no ha recibido todavía notificación oficial de esa operación ni solicitud de ayuda para la repatriación o el reasentamiento de los acantonados.
MONUC has not yet received any formal notification of this exercise or a request to assist in the repatriation or resettlement of those cantoned.
De los elementos de las Forces nouvelles acantonados, se han desmovilizado 455 mujeres combatientes, de las cuales 28 se han ofrecido como voluntarias para incorporarse al nuevo ejército.
Of the Forces nouvelles elements cantoned, 455 female combatants have been demobilized, 28 of whom have volunteered to join the new army.
Describe el denunciante que efectivos de la Policía Nacional, acantonados en Conocoha, Coorpanqui y Raján, patrullaban el lugar para impedir que se investigara la fosa común.
Complainant states that members of the National Police quartered in Conocoha, Coorpanqui and Raján patrolled the place to impede any investigation of the common grave.
También es un lugar en el que ahora puedes relajarte con una taza de té, al igual que hicieron los soldados acantonados hace cien años.
It's also somewhere that now, just as the billeted soldiers would have done a hundred years ago, you can relax with a cup of tea!
El Gobierno ha anunciado recientemente que se facilitarían 7 millones de dólares para el pago de las remuneraciones mensuales de los excombatientes acantonados, lo cual debería acelerar el proceso.
The Government has recently announced that $7 million would be made available for the payment of monthly allowances for cantoned ex-combatants, which should expedite the process.
El contingente continuará con labores de ingeniería de construcción junto con militares chilenos acantonados en el campamento Charlie de la Minustah, en Puerto Príncipe, según el reporte.
The contingent will continue with construction engineering tasks, together with Chilean Military personnel quartered at MINUSTAH's Camp Charlie in Port-au-Prince, according to the announcement.
En los tres centros de la parroquia El Valle, aledaños a Fuerte Tiuna, donde sufragaron los militares allí acantonados, se impuso el NO.
In the three electoral centers of the El Valle parish close to Fuerte Tiuna, where the military forces within Fuerte Tiuna had to vote, the NO won.
En vista de más de un indicio de que se pedirá a la MONUC que ayude a repatriar o reasentar a excombatientes acantonados en campamentos gubernamentales (véase párr.
In view of repeated indications that MONUC may be called upon to assist with the repatriation or resettlement of former combatants cantoned in government camps (see para.
Estas circunstancias propicias llevaron a los guerrilleros a tratar de instalarse cerca de los poblados en lugar de permanecer acantonados en bases en medio de la marisma.
These favorable circumstances led the guerrillas to try to establish themselves close to the towns instead of remaining stationed in bases in the middle of the swamp.
Al 30 de septiembre, un primer grupo de 69 excombatientes rwandeses y 10 civiles partió de Kamina, donde habían sido acantonados por el Gobierno, para realizar una visita exploratoria a Rwanda.
On 30 September, a first group of 69 Rwandan ex-combatants and 10 civilians left Kamina, where they had been cantoned by the Government, on an exploratory visit to Rwanda.
La fuerza de la OTAN en Afganistán debe ser en efecto remplazada el 1 de enero de 2015 por 12.500 soldados extranjeros, en su mayoría estadounidenses, acantonados teóricamente para cumplir este rol de asistencia.
The NATO force in Afghanistan should be in effect replaced the January 1, 2015 by 12,500 foreign soldiers, mostly Americans, stationed theoretically to fulfill this role for assistance.
Se espera que los soldados, que ya están acantonados en el campamento militar Santiago de Salinas, sustituyan otras unidades en misiones de seguridad en Europa y abordo de embarcaciones de la Marina Mercante.
The soldiers, who are stationed at the Santiago Military Camp in Salinas, are expected to replace other units in security missions in Europe and aboard ships of the Merchant Marine.
En agosto de 2008 se dictó un decreto presidencial en que se creaba una Comisión Nacional de Verificación del estatuto de combatientes de los disidentes de las FNL acantonados en los sitios de Randa y Buramata.
In August 2008, a Presidential decree was issued establishing a National Verification Commission of the combatant status of FNL dissidents assembled in the Randa and Buramata sites.
Recientemente se ha proporcionado asistencia internacional con esos propósitos, y las Naciones Unidas prevén iniciar un programa de trabajo por dinero para prestar mayor apoyo a la desmovilización de algunos de los milicianos acantonados en los campamentos.
Some international assistance has recently been provided for this purpose, and the United Nations plans to begin a cash-for-work programme to further support the demobilization of some of the encamped militiamen.
Palabra del día
la miel