acabo de conocer

El problemas es, que acabo de conocer a un chico.
The problem is, I have just met a boy.
Escucha, acabo de conocer a dos galanes en el bar.
Listen, i just Met two blokes at the bar.
Nunca he dormido con un hombre que acabo de conocer.
I have never slept with a man that I just met.
Mira, acabo de conocer a esa niña hoy, ¿vale?
Look, I just met that little girl today, okay?
Tío, eres bastante agresivo para ser un libro que acabo de conocer.
Boy, you're pretty pushy for a book I just met.
Pero no puedo pedirle eso a alguien que acabo de conocer.
But I couldn't ask that of someone I just met.
En realidad, acabo de conocer a la mujer más fascinante.
Actually, i met the most fascinating woman.
Pero me acabo de conocer la lección más importante.
But I only just learned the most important lesson.
Hablando de amigos, acabo de conocer a algunos de los suyos.
Speaking of friends, I just met some of yours.
Yo acabo de conocer a estos dos recientemente, mi nombre es Grant.
I only met these two recently. My name's Grant.
Quedarme hasta tarde con alguien que acabo de conocer.
Stay out late with a guy I just met.
Nunca he dormido con un hombre que acabo de conocer.
I have never, ever slept with a man I've just met.
No puedo juzgar a un hombre que acabo de conocer.
I can't judge a man I just met.
Chicos, acabo de conocer a una 8 de 10.
Guys, I just met an 8 on 10...
Nunca me he acostado con un hombre que acabo de conocer.
I have never slept with a man that I just met.
Creo que acabo de conocer a su hermana, tu gemela.
I think I met your sister, your twin sister.
Hermano, acabo de conocer a la mujer de mis sueños.
Friend, I have just the woman my dreams met.
Lo siento, acabo de conocer a este bebé y necesita un sombrero.
I'm sorry, I just met this baby and he needs a hat.
Hermano, acabo de conocer a la mujer de mis sueños
Friend, I have just the woman my dreams met.
Ciertamente mejor que alguien a quien acabo de conocer.
Certainly better than some person I just met.
Palabra del día
el pantano