acabo de caer
- Ejemplos
Estoy tan aburrida que acabo de caer en un micro-sueño. | I'm so bored I just fell into a micro-sleep. |
Soy aviador, acabo de caer de mi avión. | I'm an aviator, I just fell out of my airplane. |
¿Crees que me acabo de caer del sofá? | You think I just fell off the couch? |
De hecho, acabo de caer en esto. | As a matter of fact, I just fell into this gig. |
No lo se... acabo de caer. | L don't know... I just dropped in. |
Creo que acabo de caer enamorado. | I think I just fell in love. |
No lo se... acabo de caer. | I don't know... I just dropped in. |
He estado dándole vueltas todo el día y acabo de caer. | This has been on my mind all day and I just figured it out. |
Me acabo de caer del camello. | I just fell off a camel. |
Está bien, acabo de caer en cuenta. | All right, I got it. |
Sí, acabo de caer. | Yes, I've just worked it out. |
Sí, acabo de caer en cuenta. | Yeah, I got it. |
Yo a ti no te acabo de caer bien, ¿verdad? | You don't like me, right? Ivan, please... |
Caí en amor conmigo novia bonita mucho instante que resolvimos, y acabo de caer en amor con las piedras alrededor como rápidamente. | I fell in love with my bride pretty much the instant we met, and I fell in love with stones just about as quickly. |
Acabo de caer de vez en cuando, usted sabe. | I just drop in from time to time, you know. |
Acabo de caer él fuera a su padre. | I just dropped him off at his dad's. |
Acabo de caer y golpearme la cabeza. | I just fell and hit my head. |
Acabo de caer en cuenta de que sí conozco a su esposo. | I just figured out, I do know your husband. |
Acabo de caer en la cuenta de que no me he alimentado desde... | I'm just realizing I haven't fed since... |
Acabo de caer en cuenta de que estamos en la orilla izquierda de la cantera. | I just realized we're lying on the left bank of the quarry. |
