acaba de despegar
- Ejemplos
Se acaba de despegar mi Haitiano pañuelo. | Just take off my Haitian handkerchief. |
Bueno, supongo que tu nuevo amigo acaba de despegar. | Well, I guess your new friend just took off. |
Y él no haría eso, él no acaba de despegar. | And he wouldn't do that, he wouldn't just take off. |
Se puso en el avión que acaba de despegar. | She got on the plane you just take off. |
Bueno, no es como él acaba de despegar. | Well, it's not like him to just take off. |
Usted puede tomar si fuera poco, acaba de despegar. | You can take it off, just take it off. |
El avión acaba de despegar. | The plane has just taken off. |
El vuelo de Marshall acaba de despegar. | Marshall's flight just took off. |
El avión acaba de despegar. | The plane took off just now. |
El avión de Marshall acaba de despegar. | Marshall's flight just took off. |
También aquí existe el plan, pero su ejecución todavía no acaba de despegar. | Once again, the plan is there, but the implementation has not quite got off the ground. |
Sí, me gustaría conocer el plan de vuelo del avión que acaba de despegar. | I'd like to see the flight plan of that last private jet that went out, please. |
La economía no acaba de despegar pese a las reformas y la vida cotidiana para los cubanos de a pie sigue siendo un suplicio. | The economy hasn't taken off despite reforms and daily life for ordinary Cubans continues to be an ordeal. |
Fue un comienzo tranquilo de una historia que acaba de despegar, impulsado por los constantes esfuerzos por ampliar referencias y conquistar nuevos mercados. | It was a quiet start to a story that has just taken off, driven by the continuing efforts to expand into new markets and references. |
A pesar de las tímidas reformas económicas, la agricultura no acaba de despegar y la industria necesita algo más que buenas intenciones para ser eficiente. | In spite of lukewarm economic reform efforts, agriculture has yet to take off and industry needs something more than good intentions to be efficient. |
Simplemente pensamos en el documental, sería un lugar fresco cosas de más, pero, a continuación, el documental acaba de despegar y creció su propia vida. | We just thought of the documentary, it would be a cool extra thing, but then the documentary just took off and grew its own life. |
Y no hay en realidad un único punto en el que fui como, "Uf, ¡acaba de despegar!", porque, quiero decir, tomó mucho tiempo, relativamente. | And there's actually not a single point where I went like, "Wow, that just took off!" because it—I mean—it took a long time, relatively. |
Pero más pronto que tarde los candidatos y las fuerzas que les respaldan deberán poner sobre la mesa sus proyectos para conseguir reactivar una economía que no acaba de despegar. | But sooner rather than later the candidates and the forces backing them will have to put on the table specific projects for reactivating an economy which has still not taken off. |
Hago un giro de 180 grados, volamos a lo largo del aeropuerto del que acaba de despegar en este momento otro avión y nos despedimos de nuestros espectadores. | I take a 180 degrees turn, we go along the airport, catching a glimpse of another plane taking off down there, and of the audience waving us goodbye. |
Si una empresa acaba de despegar y se ha establecido desde hace años, la puesta en marcha y el prolongado compañías están buscando a Internet para ampliar sus ventas, así como servicio a los clientes. | Whether a business has just got off the ground or has been established for years, start-up and long running companies are looking to the internet to expand their sales as well as service to customers. |
