acá es donde

Y dos, acá es donde pertenezco, Con mi familia que me ama.
And two, this is where I belong, with my family that loves me.
En resumen, acá es donde puede soñar.
In short, this is where you get to dream.
Creo que acá es donde estaba la estufa.
I think this is where the stove was.
Ok, acá es donde vivo.
Okay, so this is where I live.
Sí, acá es donde está.
Yeah, here's where's it's at.
Bien, acá es donde entro yo.
Well, that's where I come in.
Porque acá es donde está la puerta, y no el teléfono ¿Entiendes?
Because this is where the door is as opposed to the telephone, do you see?
¿acá es donde vives?
Is this where you live?
Así que acá es donde solía vivir, donde solía ser solo una pequeña casa de dos dormitorios.
So this is where I used to live, where it just used to be a little two-bedroom house.
Mi esposa fue como, "acá es donde comemos y no quiero" ver a Wolverine mientras estoy comiendo.
My wife would be, like, "this is where we eat and I don't want to look at Wolverine while I'm eating."
Precisamente acá es donde radica la alegría que expresa la Fiscalía General de la República en su comunicación, al calificar la resolución como un éxito para El Salvador.
This is where the happiness that the Attorney General of the Republic expressed comes from, and why the decision was classified as a success for El Salvador.
Estamos en pleno proceso de crecimiento, la cartelería es importante, aún falta señalización y creo que acá es donde más fallamos, finalizó Eugenia Martínez, de la Bodega Norton.
We are in the process of growth, the signage is important, there is still signaling and I think this is where most fail, finished Eugenia Martinez de la Bodega Norton.
Las noticias personalizadas pueden, de muchas maneras, ser usadas como una expresión de nuestra identidad: acá es donde vivo, de esta forma me afecta, en esto estoy interesado.
Personalised stories can, in many ways, be used as an expression of our identity: this is where I live; this is how I am affected; this is what I'm interested in.
Acá es donde describes el producto o servicio que quieres vender.
Here's where you describe the product or service you want to sell.
Acá es donde las cosas empiezan a ponerse confusas.
This is where things start to get a little confusing.
Acá es donde vas a encontrar el contenido destacado.
Here is where you will have the featured content.
Acá es donde el x264 Video Codec se vuelve útil.
This is where x264 Video Codec comes handy.
Acá es donde entra en juego la plataforma de customer engagement.
This is where your customer engagement platform comes into play.
Acá es donde se realiza el show Noche Tica.
This is where the Tica Night show is performed.
Acá es donde la stripper lleva al novio al cuarto VIP.
This is where the stripper takes the groom into the VIP room.
Palabra del día
crédulo