abuso de poder

Libros cuyo tema, serie, saga o eje principal trata sobre aristocracia española, abuso de poder.
Libros cuyo tema, serie, saga o eje principal trata sobre dictadura de primo de rivera, envidia.
El abuso de poder es la personificación de la tiranía.
The misuse of power is the very essence of tyranny.
Mi corazón rechaza el abuso de poder sobre los demás.
My heart rejects the power imposition over others.
Lo se, probablemente estas pensando que es un gran abuso de poder.
I know, you're probably thinking what a gross misuse of power.
Los bautistas surgieron en medio del abuso de poder.
Baptists were born amid this misuse of power.
Esas acciones son arbitrarias y constituyen un abuso de poder y del proceso legal.
Such actions are arbitrary and constitute abuses of power and legal process.
Es un grave abuso de poder.
It's a gross misuse of power.
El abuso de poder sin paliativos impide el desarrollo y mantiene la pobreza.
Crude misuse of power hampers development and perpetuates poverty.
Es una subordinada, hay abuso de poder.
There is a disparity of power.
Queremos denunciar cualquier abuso de poder.
We want toname any abuseof power.
Es un abuso de poder.
It's a power trip.
Los más recientes señalamientos se refieren a atropellos contra empleados, abuso de poder e irregularidades administrativas.
The most recent allegations refer to dealing in an unauthorized way with employees, abusing power and administrative irregularities.
No podemos aceptar que esto sea negado por la guerra, que es un cúmulo de abuso de poder y falsedad.
We cannot accept that this is denied by war, which is an aggregation of oppression and untruth.
No existe todavía, sin embargo, una autoridad en materia de competencia que pueda investigar los casos de abuso de poder en el mercado.
However, so far no competition authority exists that might investigate abuses of market power.
La gente pobre y que sufre injusticia necesita ser apoyada para obtener confianza en su habilidad para desafiar el abuso de poder.
People who are poor and who suffer injustice need to be supported in gaining confidence to challenge the misuse of power.
Tras cuatro ventanales de cristales traslúcidos proyectados, varios personajes intercambian historias personales que ponen de manifiesto impresionantes testimonios de abuso de poder.
Behind four projected translucent glass windows, a number of characters exchange personal stories that reveal damning accounts of abuses of power.
El Sheriff Ken Fries fue bombardeado con muchas preguntas sobre supuesto abuso de poder por parte de los empleados de la cárcel y oficiales de policía.
Sheriff Ken Fries was asked many questions about alleged abuses of power of jail employees and sheriff patrolmen.
Al extremo que el Grupo de Trabajo sobre Detenciones Arbitrarias del Consejo de Derechos Humanos de la ONU condenó firmemente aquel abuso de poder.
To the extent that the UN Human Rights Council's Working Group on Arbitrary Detention formally and firmly condemned this excess of power.
Uno de los elementos esenciales para prevenir el abuso de poder por parte de otros órganos del Estado es el funcionamiento adecuado del poder judicial.
One essential element in preventing abuses of power by other agencies of the state is a correctly functioning judiciary.
En realidad, el cambio implica una amnistía para todos los que ya están condenados por abuso de poder que provocaran pérdidas inferiores a 200.000 leus.
Indeed, the change would entail an amnesty of all those already convicted for abuses of offices that resulted in losses under 200,000 lei.
Palabra del día
la huella