aburridamente
- Ejemplos
En general, Suiza continúa siendo como siempre ha sido: casi aburridamente estable. | Overall, Switzerland continues to be as it always has been–almost boringly stable. |
A menudo, su A- enumere se parece espantosamente sin fin y aburridamente cíclico. | Often, your To-Do List seems both frighteningly endless and drearily cyclical. |
Anoche vi durante unos minutos, mientras aburridamente zappingavo, transmisión de Bianca Berlinguer. | Last night I watched for a few minutes, while boringly zappingavo, transmission of Bianca Berlinguer. |
Todo es inocentemente reverente, escandalosamente rítmico, aburridamente interesante y, sobre todo, delicadamente transparente. | Everything is innocently reverent, rhythmic outrageously, boringly interesting and, above all, delicately transparent. |
Luego de casi un decenio, los parámetros del debate son aburridamente conocidos. | After nearly a decade of debate, the parameters of that debate are wearisomely familiar. |
Año tras año Si tenéis tiempo y curiosidad, un C.V. aburridamente minucioso y exhaustivo. | Year after year If you have time and curiosity, a boringly detailed and exhaustive C.V. |
El escenario es aburridamente familiar: Marcos, Duvalier, Chun, Ceasescu, Mobutu, Suharto y muchos otros. | The scenario is boringly familiar: Marcos, Duvalier, Chun, Ceasescu, Mobutu, Suharto, and many others. |
Pero las décadas que tenemos por delante dejaran como obsoleto, lento, anticuado y aburridamente estable el siglo transcurrido. | But the decades that lie ahead will leave as obsolete, slow, old and boringly stable the last century. |
No voy a cansaros más con mi biografía, tampoco soy amigo de los curriculums, la mayoría de las veces falseados o aburridamente largos e insustanciales, pero si queréis echar una ojeada al mío pinchad aquí. | I am not about to bore you any longer with my biography, as I am not keen on curricula myself -most of the times fake, or annoyingly long and unsubstantial. |
Le traen sin cuidado los, según él, previsibles diseños interiores, la indefectible y delicada luz tamizada, espiritual, el olor a sacristía y a cera rancia, y a los demorados pecados aburridamente confesables. | He doesn't give a cent about, as he says, the foreseeable interior designs, the unfailing soft and delicate light, spiritual, the odour of sacristy and rancid wax, and of the delayed sins boringly confessable. |
Pero decíamos que éste es un momento especial, y lo es porque la inmigración ha desvanecido los nubarrones de lo que parecía casi una endogamia inexorable, que aburridamente nos proponía parte de la burguesía local. | But we were saying that this is a special moment in time; and it is because immigration has dispersed the mists of what seemed the almost inexorable inbreeding so tediously propounded by part of the local bourgeoisie. |
Comparadas con el circo alrededor de la construcción del estadio en las otras ciudades anfitrionas de la Eurocopa 2012, Donetsk, Kharkiv y Poznan parecen casi aburridamente bien organizadas en lo que se refiere a sus estadios puesto que llevan preparadas desde hace ya un par de años. | Compared to the circus around stadia construction works in the other UEFA EURO2012 host cities, Donetsk, Kharkiv and Poznan seem almost boringly well-organised when it comes to their stadia since they had been ready for a couple of years even! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!