abuna

El abuna Bou Saba y su mujer tuvieron dos hijos más.
The abuna Bou Saba and his wife had two more children.
Atanasio eligió al propio Frumencio, quien se convirtió así en el primer abuna de Etiopía.
Athanasius appointed Frumentius himself, who returned to Axum as Bishop with the name of Abune Selama.
La mirada del joven fraile brilla cuando describe aquella vez en que abuna Michel le pidió sustituirlo.
The young friar's face shines when he describes the time that Abouna Michel asked that he replace him.
El espíritu libanés Cerca del abuna Bou Saba, la parroquia San Miguel prepara, cada día, la comida para los que lo han perdido todo en la guerra.
The Lebanese spirit Near the Abuna Bou Saba, the parish of San Miguel prepares, each day, the food for those who have lost everything in the war.
Como obispo titular de Adulis, Abuna Tobías trabajó ocho años en Etiopía.
As the titular Bishop of Adulis, Abune Tobia labored for eight years in Ethiopia.
También son populares Monte Abuna Yosef en Amhara Region y Mount Gugu y Amba Alagi en Etiopía.
Also popular are Mount Abuna Yosef in Amhara Region and Mount Gugu and Amba Alagi in Ethiopia.
Su santidad Abuna PAULOS, luego, ha realizado la reflexión, que publicamos a continuación.
Then His Holiness Abuna PAUL O S offered a Reflection, which we publish below.
En 1993 me condujo hacia Abuna Faraj Nakhli, sacerdote considerado como santo, y permanecí con él.
In 1993, Mary guided me to a holy priest, abuna Faraj Nakhli, to be with him.
Sin embargo, también esta vez, Abuna Tobías fue obligado a dejar el país y a huir El Cairo en 1797.
However, this time too, Abuna Tobia was forced to leave the country and flee to Cairo in 1797.
Los viajeros están votando Ras Dashen, Monte Abuna Yosef y Semien Mountains como el mejor de los 14 picos o cumbres en Etiopía.
Travelers are voting Ras Dashen, Mount Abuna Yosef and Mount Gugu as the best of 14 peaks or summits in Ethiopia.
Abuna Bashir pasa como un trueno con su sotana la viento por los corredores llenos de sol de la escuela parroquial de Ader.
Abuna Bashir passes like a thunderbolt with his cassock fluttering along the sunlit corridors of the parish school of Ader.
Se fue a ver al Príncipe Ubie y le pidió ayuda y protección para su ministerio contra las continuas amenazas de Abuna Salama.
He went back to see Prince Ubie and sought his help to protect his ministry against Abuna Salama ́s continuous threats.
Adeste infideles Abuna Bashir pasa como un trueno con su sotana la viento por los corredores llenos de sol de la escuela parroquial de Ader.
Adeste infideles Abuna Bashir passes like a thunderbolt with his cassock fluttering along the sunlit corridors of the parish school of Ader.
El pasado abril Abuna Mathias realizó una visita histórica a Egipto, que marcó un paso importante en la superación de los desacuerdos del pasado entre las dos Iglesias.
Last April Abuna Mathias had carried out a historic visit to Egypt, which had also marked an important step in overcoming past disagreements between the two Churches.
Junto a los libros y periódicos, se da espacio al cine, con la producción de Abuna Messias que en el Festival de Venecia gana la Copa Mussolini.
Together with books and magazines, cinema is welcomed with the production of Abuna Messias that wins the Festival of Venice and is awarded the Mussolini Cup.
Adelino fue asesinado el viernes 27 de mayo cuando vendía verduras de sus cultivos en el barrio de Vista Alegre do Abuna, en Porto Velho, capital del Estado de Rondonia, según la organización Comisión Pastoral de la Tierra (CPT).
Adelino was murdered Friday 27 May when he was selling vegetables in Vista Alegre do Abuna neighborhood, Porto Velho, the capital of Rondonia state, reported the Pastoral Land Commission (CPT).
Jardinerías: materiales y accesorios en Abuná (Pando, Bolivia)
Gardening materials and accessories in Eliodoro Camacho (La Paz, Bolivia)
Pozos: perforación y mantenimiento en Abuná (Pando, Bolivia)
Well drilling and maintenance in Belisario Boeto (Chuquisaca, Bolivia)
Organización de congresos y eventos en Abuná (Pando, Bolivia)
Conference and event organizing in Eduardo Avaroa (Oruro, Bolivia)
Cámaras de comercio en Abuná (Pando, Bolivia)
Chambers of commerce in Arque (Cochabamba, Bolivia)
Palabra del día
la lápida