absolver

Pero ni siquiera se de que lo estoy absolviendo.
But I don't even know what I'm absolving him of.
Pero si ni siquiera sé de qué lo estoy absolviendo.
But I don't even know what I'm absolving him of.
Pero ni siquiera se de que lo estoy absolviendo.
But I don't even know what I'm absolving him of.
Sin embargo, absolviendo a la estructura, la Sala disolvió las responsabilidades individuales.
Nonetheless, in absolving the structure, the Court also dissolved individual responsibilities.
Pero ni siquiera se de que lo estoy absolviendo. ¿Esta bien?
But I don't even know what I'm absolving him of.
Los peticionarios alegaron que el jurado que dictó el veredicto absolviendo a dos inculpados era parcial.
The petitioners alleged that the jury that acquitted the two accused was biased.
A los policías que van a juicio les siguen absolviendo, al mismo ritmo que antes.
The cops who do go to trial continue to get acquitted, at the same rate as before.
Líbano, sin embargo, continúa absolviendo a violadores y secuestradores (en inglés) si contraen matrimonio con ellas.
Other countries, however, still absolve rapists and kidnappers if they marry their victims.
De este modo están absolviendo al fascismo, difamando al socialismo y exonerando al imperialismo de los crímenes que cometió y sigue cometiendo hoy día.
Thus they are acquitting fascism, slandering socialism and exonerating imperialism of the crimes which it committed and is committing today.
Sin embargo, solo en 1904, el juez residente dictó sentencia, absolviendo a los acusados, señalando que hubo legítima defensa.
However, it was only in 1904 that the resident judge passed sentence, absolving the accused who, he said, had acted in legitimate self-defence.
Recomendó cerrar el caso. Sin embargo, solo en 1904, el juez residente dictó sentencia, absolviendo a los acusados, señalando que hubo legítima defensa.
However, it was only in 1904 that the resident judge passed sentence, absolving the accused who, he said, had acted in legitimate self-defence.
La Corte Suprema resolvió a favor del Banco de la República mediante providencia de fecha 11 de febrero de 2000, absolviendo al banco de todas las pretensiones.
The Supreme Court found for the Banco de la República in a February 11, 2000 order, and dismissed all the plaintiff's claims.
Hay que remarcar que la delación que estos camaradas ante lo stalinistas se da después de un veredicto de un tribunal obrero, absolviendo a los trotskista de la fábrica Renault de las calumnias que les hicieran los stalinistas.
It should be noted that the Pabloite denunciation of these comrades before the Stalinists follows the verdict of a workers' tribunal acquitting the Trotskyists in the Renault plant of slanders leveled at them by the Stalinists.
Nm 14:18 - Jehová, tardo de ira y grande en misericordia, que perdona la iniquidad y la rebelión, y absolviendo no absolverá al culpado; que visita la maldad de los padres sobre los hijos hasta los terceros y hasta los cuartos.
Nm 14:18 - The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
La Sala aceptó parcialmente cada una de las presentaciones, y falló absolviendo por ciertas formas de responsabilidad respecto de cinco de los seis cargos presentados contra el Coronel Blagojević y respecto de cada uno de los cuatro cargos presentados contra el Capitán Jokić.
The Trial Chamber granted each motion in part, entering a judgement of acquittal for certain modes of liability for five of the six counts brought against Colonel Blagojević and for each of the four counts brought against Captain Jokić.
De ningún modo puede esto ser interpretado como una declaración reivindicando las prácticas de la gerencia o absolviendo a Nestlé.
In no sense can this can be construed as a statement vindicating management practices or absolving Nestlé.
Por tanto, la Corte de Apelaciones falló declarando con lugar el recurso de apelación, revocando, en consecuencia, la sentencia de primera instancia y absolviendo de toda responsabilidad a la empresa SANAA.
Therefore, the Court of Appeals ruled favorably on the appeal, thereby overturning the judgment of the court below, and absolving SANAA of all liability.
El 9 de diciembre de 2013, el Tribunal de Osijek emitió sentencia absolviendo a Bosnjak de los cargos presentados en su contra. Por su parte, Milanković fue declarado culpable en la misma sentencia, y condenado a ocho años de prisión por crímenes de guerra.
On 9 December 2013, the Court delivered its judgment absolving Bosnjak of the charges against him, while convicting Milanković and sentencing the latter to eight years in prison.
Palabra del día
el acertijo