Cuando el sistema ha sufrido interrupción abrupta (pérdida de potencia). | When the system has suffered abrupt outage (power loss). |
La topografía de Agaete es, en general, muy abrupta. | The topography of Agaete is, in general, very abrupt. |
La introducción de Elías es repentina y abrupta. | The introduction of Elijah is very sudden and abrupt. |
La segunda es igualmente abrupta en su introducción. | The second is equally abrupt in its introduction. |
Ya sea que se detener abrupta o gradualmente también varía entre drogas. | Whether to stop abruptly or gradually also varies between drugs. |
Y si hay placenta abrupta, tenemos que saberlo de inmediato. | And if you do abrupt, we need to know right away. |
Nunca hubo una decisión abrupta hasta el final de la banda. | There was never an abrupt decision to end of the band. |
Su abrupta conclusión le dejó desorientado y con los sentidos embrollados. | Its abrupt conclusion left him disoriented and his senses jumbled. |
Este es solo el último ejemplo de la abrupta evolución del Ártico. | This is just the latest example the Arctic's abrupt evolution. |
Eliminación abrupta de la unidad flash del sistema, etc. | Abrupt removal of flash drive from system, etc. |
Son bastante impredecibles: pueden manifestarse abrupta y repentinamente. | They are quite unpredictable: they can manifest themselves abruptly and suddenly. |
El padre militar puede experimentar dificultades con una transición abrupta. | The military parent may be finding an abrupt transition difficult. |
Todo comentario subjetivo, aunque amables palabras que dará abrupta, sensación impuesta. | All subjective commentary, albeit kind words will give abrupt, imposed feeling. |
Su caída, además, no será más abrupta que torpe. | His downfall, too, will not be more precipitate than awkward. |
A partir de ahora la costa se vuelve incluso más abrupta. | From now on the shore becomes even more rough. |
A pesar de su hermetismo, la transición desde la calle no es abrupta. | Despite its secrecy, the transition from the street is not abrupt. |
En ninguna otra parte la transición fue tan abrupta como en Hungría. | Nowhere was the transition so abrupt as in Hungary. |
Pero la mayor parte del dolor en las relaciones es abrupta. | But most pain in relationships is abrupt. |
La aparición abrupta de maíz en el registro arqueológico desconcertó a los científicos. | The abrupt appearance of corn in the archaeological record staggered scientists. |
Es una manera abrupta pero creo que es la mejor respuesta. | It's an abrupt manner, but I think it's the best answer. |
