abrirme los ojos

Gracias por abrirme los ojos ante dos nuevos estereotipos.
Thank you for opening my eyes to two new stereotypes.
No puedo agradecerte lo suficiente por abrirme los ojos a esto, Erica.
I cannot thank you enough for opening my eyes to this, Erica.
Querías abrirme los ojos, ¿es eso?
You wanted to open my eyes, is that it?
No, gracias a ti Snoopy por abrirme los ojos.
No, thank you, snoopy, For opening my eyes.
Tu sabes, lo que tu en realidad has hecho es abrirme los ojos
You know, what you've actually done is opened my eyes.
P.D. Gracias por abrirme los ojos y bendecirme con conocimientos poderosos.
P.S. thank you for opening up my eyes and blessing me with powerful knowledge.
Intentaba abrirme los ojos pero nada sucedía.
I was trying to open my eyes but nothing was happening.
Oh, gracias por abrirme los ojos.
Oh, thanks for opening my eyes.
Quiero abrirme los ojos a ella. Debajo de mí... por la mañana.
I want to open my eyes to her under me... in the morning.
Gracias por abrirme los ojos.
Thank you for opening my eyes.
¡Gracias por abrirme los ojos!
Thank you for opening my eyes!
Me refiero a abrirme los ojos.
I mean for opening my eyes.
Me refiero a abrirme los ojos.
I mean for opening my eyes.
Gracias por abrirme los ojos.
Thanks a lot for opening my eyes.
Gracias por abrirme los ojos.
Thank you for getting my head straight.
Si, para abrirme los ojos, no veo nada.
I have to open my eyes.
Solo me detuve para daros las gracias por abrirme los ojos acerca de mi herencia.
I just wanted to stop by and thank you for, uh, opening my eyes to my heritage.
Solo me detuve para daros las gracias por abrirme los ojos acerca de mi herencia.
I just wanted to stop by and thank you for, uh, opening my eyes to my heritage.
Farkle no ha hecho otra cosa mas que abrirme los ojos a lo que el mundo considera realmente que soy.
Farkle didn't do anything except open my eyes to what the world really thinks I am.
Gracias por abrirme los ojos.
Thank you. Thank you.
Palabra del día
el espumillón