abrigo de piel

Popularity
500+ learners.
Déjeme ayudarla con su abrigo de pieles.
Let me help you with your fur piece.
O un abrigo de pieles en mi cumpleaños.
Or a fur coat on my birthday.
Y tu hermana, 33 años sin un abrigo de pieles.
And your sister 33 years old and never had a fur coat.
Oh, y, y, y tráeme mi abrigo de pieles también, cariño.
Oh, and, and, and bring my fur coat too, dear.
Eso es lo que decia, pero nunca me dio mi abrigo de pieles.
That's what he said, but I never got my fur coat.
¿Qué es esto, un abrigo de pieles nuevo?
Oh, what is this, a brand-new fur coat?
La fama envuelve a Katya como un abrigo de pieles.
Fame embraced Katya like a mink coat.
No olvides meter en la maleta mi abrigo de pieles.
Don't forget to pack my fur-trimmed robes.
Todo, para recuperar el abrigo de pieles perdido de Charlotte y lograr la madurez.
All to recover the fur coat lost by Charlotte and achieve maturity.
Eché un vistazo al abrigo de pieles de Sally.
I got a look at Sally's fur coat.
Mi esposa quiere comprarse un abrigo de pieles.
My wife's in the market for a fur coat.
Diseñar el abrigo de pieles más elegante para los días más fríos del invierno.
Design the most stylish fur coat for the coldest winter days.
Un abrigo de pieles que me compró.
A fur coat he got for me.
¡Y sea dicho pasando, tengo ningún abrigo de pieles!
And let it be said, I don't have a fur coat!
¿Qué me dices de algo de jugo y un abrigo de pieles?
You know, what do you say, juice and a fur coat?
Mujer en abrigo de pieles y hombre elegir tradicionales coronas de Navidad en el mercado.
Woman in fur coat and man choosing traditional Christmas wreaths at market.
¿No tendrá un abrigo de pieles?
You wouldn't happen to have a fur coat?
¿Le has recordado el plazo del abrigo de pieles?
Did you remind him the fur has to be paid for?
Creyó que el oso era otro hombre con un abrigo de pieles.
You see, she thought the bear was another guy, wearing a fur coat.
El abrigo de pieles, por favor.
The fur coat, please.
Palabra del día
esparcir