abrir
Infeld dijo que no lo abriésemos. | Infeld said not to open it. |
Ya en Arequipa, el proyecto del Mega Pad ROM para Cerro Verde hizo con que abriésemos una oficina temporal en el 2004. | A temporary office in Arequipa was opened in 2004, during the Mega Pad ROM project for Cerro Verde. |
El señor Annan nos pedía lo contrario de lo que estamos haciendo. Nos pedía que abriésemos nuestras fronteras. | He asked us to do the exact opposite of what we are doing: he asked us to open our borders. |
Si abriésemos nuestro corazón, mismo que no podamos ayudar materialmente, la nuestra sincera y amable palabra puede calmar un corazón que llora. | If we open our hearts, even if we can not help materially, our sincere and kind word can aid a heart that cries. |
Nadie se atreve a pensar en ello porque la extrema derecha ha implantado con éxito la idea de que nos invadirían si abriésemos nuestras fronteras. | No one dares to think too far ahead because the extreme right has implanted, with success, the idea of an invasion if we open our borders. |
La liberación auténtica del pasado nos permitiría colaborar incluso con almas de gente en el pasado para que abriésemos un futuro glorioso todas juntas. | The authentic liberation from the past would allow us to collaborate even with souls of people in the past so that we would open up a glorious future all together. |
Experimente el hecho de que un ser humano fuese efectivamente una criatura maravillosa y un alma humana la fuente eterna de espiritualidad para que nosotros abriésemos el futuro. | I experienced that a human being was indeed a marvelous creature and a human soul was the eternal source of spirituality for us to open up the future. |
Oí decir que un monje con más de cien años de antigüedad visitara mi exposición deseando verme y dijera a mi elenco que mejor abriésemos una galería permanente en Yasaka. | I heard that a monk of over one hundred years of age visited my exhibition wishing to see me and told my staff that we had better open a permanent gallery at Yasaka. |
Felicidad y alegría de estar viva han rellenado mi vida como supe que Ser Grade proveería sus influencias gloriosas a nosotras cuando abriésemos nuestra mente y siguiésemos veraces a nuestro corazón más profundo. | Happiness and joy of being alive have filled up my life as I knew that Great Being would provide its glorious influences to us when we opened our mind and remained truthful to our deepest heart. |
Cuando abriésemos la galería de café Koma en Yasaka, los clientes podrían realizar la misma sensación y energía como si fuesen servidos por el Sr. Idaki Shin en persona, indiferentes a la persona que realmente haría el café. | When we would open the Café gallery Koma at Yasaka, customers would realize the same sensation and energy as if being served by Mr. Idaki Shin himself, indifferent to the person who would actually make coffee. |
Diversas alternativas comerciales acompañan las nuevas tendencias del mercado, mientras que sus espectaculares terrazas ofrecen la posibilidad de observar, como si abriésemos una ventana, los distintos rincones de Plaza Francia y la elegancia de toda la Recoleta. | Various commercial alternatives accompany the new market trends, while its spectacular terraces offer the possibility of watching the various corners of Francia Square and the elegance of all Recoleta as if we were opening a window into this scenery. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!