Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboabrasar.
abrasa
-burn
Imperativo para el sujetodel verboabrasar.
abrasá
-burn
Imperativo para el sujetovosdel verboabrasar.

abrasar

¡Su estupidez me abrasa más que una llama!
His stupidity burns me far more than flames!
Yo soy el Creador y el Amigo Infinito y Eterno Que te abrasa.
I am Creator and Infinite Eternal Friend Who embraces you.
¿Qué hay de extrano en ti que así me abrasa?
What is this strange animal thing you have?
¡El sol me abrasa!
The sun is burning me!
El sol abrasa las calles en silencio, y todo el mundo sabe dónde está su sitio.
Noon. The silent sunlight scorches the streets, and everyone knows their place.
La región central está algo sofocado por la humedad, y los abrasa el sur bajo el calor seco.
The central region is somewhat stifled by humidity, and the south scorches under the dry heat.
Sus olvidos y sus ignorancias se explican por la concupiscencia del poder y del dinero que los abrasa.
Their forgetfulness and their ignorance are explained by the combination of the power and the money that surrounds them.
Para su consumo permite ser asada y cocinada al abrasa aunque la manera principal de cocinar este producto es en guisarla.
For consumption can be roasted and cooked to burns but the main way to cook this product is in stews.
La nuestra mision eclesiologica, evangelizaziòn y promosion humana abrasa varios campos: apostolato catequistico pastoral, educativo, asistensial y misionario.
Our ecclesiastic mission to evangelize and human promotion embraces various fields: catechetical - pastoral, educational, relief and missionary apostolate.
Desde que el amor es un sentimiento explosivo, efímero, insensato y absurdo que se apaga tan rápidamente como se abrasa.
Since love is a quiet an emotional, ephemeral, insane and absurd feeling which switches off as quickly as it inflames.
Los antiguos egipcios llamaron Ta-sekhet-ma'at, Gran Campo, al valle que el sol abrasa bajo Meretseger, la colina que ama el silencio.
The ancient Egyptians called Ta-sekhet-ma'at, the Great Field, to the valley the sun burns under Meretseger, the Hill which loves the silence.
En el calor del mediodía, el sol te abrasa desde arriba y el asfalto sobrecalentado bajo tus pies hace que caminar sea un todo un padecimiento.
In the midday heat, the sun scorches you from above and the overheated asphalt beneath your feet makes walking a pain.
De su extremo brotará un jugo amarillo o anaranjado, que es el látex de la planta (sustancia cáustica, que abrasa la verruga).
From this end, shall come forth a yellow or orange juice, which is the latex of the plant (a caustic substance, which burns the wart).
Sin embargo, en Guatemala, todos los tejedores que vi usaban hilo de nylon para sus lizos ya que es suave y resbaloso y no abrasa los hilos.
However, in Guatemala the weavers use nylon thread for their heddles as it is smooth and slippery and does not abrade the warp.
Pero ellos están sentados, fríos, en la fría sombra: en todo quieren ser únicamente espectadores, y se guardan de sentarse allí donde el sol abrasa los escalones.
But they sit cool in the cool shade: they want in everything to be merely spectators, and they avoid sitting where the sun burneth on the steps.
Me gusta esta respuesta: la descomposición de relaciones no existe desde el punto de vista de la naturaleza entera puesto que la naturaleza entera abrasa todas las relaciones.
I like this reply very much: the decomposition of relations does not exist from the point of view of the whole of nature since the whole of nature embraces all relations.
¿Por fuerzas propias? No. Ya no es tu condición humana, sino el Divino Amor que abrasa tu Corazón el que levanta tu cuerpo, para finalizar tu viacrucis.
No. It is not your human strength but your divine Love that burns within your Heart which takes your body up, so that You can finish your way to the cross.
Los artistas y poetas ideales, Homero, Dante, y Shakespeare, Giotto, Tintoretto, y Turner, eran ese tipo de hombres que puede permanecer frío en mitad de una emoción que abrasa, y así debe ser siempre el artista-poeta ideal.
The ideal artists and poets, Homer, Dante, and Shakespeare, Giotto, Tintoretto, and Turner, were such men who could remain cool in the midst of burning emotion; and so the ideal artist-poet must always be.
El Presidente Chirac (habla en francés): Una vez más, la guerra abrasa al Líbano. Es una nueva manifestación del interminable conflicto del Oriente Medio que, desde hace 60 años, afecta con sus tragedias la vida de las Naciones Unidas.
President Chirac (spoke in French): Lebanon has again been set ablaze by war, a further manifestation of the interminable conflict in the Middle East whose tragedies have, for 60 years now, punctuated the life of the United Nations.
La salsa abrasa. Espera a que se enfríe un poco.
The sauce is boiling hot. Wait until it cools down.
Palabra del día
crecer muy bien