abran los ojos

Popularity
500+ learners.
Despierten, tomen el control y abran los ojos a la verdad.
Wake up, take control, and open your eyes to the truth.
Por favor, abran los ojos: luchemos por la democracia.
Please, open your eyes: let us fight for democracy.
Ahora es el momento de que los gobiernos abran los ojos.
Now it is time for Governments to open their eyes.
Por favor, abran los ojos y coloquen sus dedos sobre la mesa.
Please open your eyes and place your fingertips on the table.
Luego pide a todos que abran los ojos y las bus-quen.
Then have everyone open their eyes and search for them.
Y luego les pido que abran los ojos y miren alrededor.
And then I ask them to open their eyes and look around.
No, es decir, abran los ojos y las orejas...
No, I mean, eyes peeled and our ears...
En esa medida puede contribuir a que muchos abran los ojos.
So to this extent it could help people open their eyes.
Pase lo que pase, no abran los ojos.
No matter what happens don't open your eyes
Creo que es hora de que le abran los ojos.
I think it's time she got a reality check.
El primero en hacer que los seres humanos abran los ojos.
The first to make the humans see.
Y esta vez, ¡abran los ojos!
And this time open your eyes!
Quiero que abran los ojos.
I want you to open your eyes.
Hijo, te dije que abran los ojos!
Son, I told you to open your eyes!
Diles que abran los ojos.
Tell them to keep their eyes open.
Caballeros, abran los ojos.
Gentlemen, open your eyes.
Ahora abran los ojos.
Now open your eyes.
Bien, abran los ojos.
Okay, open your eyes.
Vamos gente, abran los ojos.
Come on, open your eyes, people.
Ahora abran los ojos.
Now open your eyes.
Palabra del día
quedarse dormido