about saturday

The endless debate about Saturday vs. Sunday Sabbath completely misses the point.
El debate sin fin acerca de día sabado versus el domingo completamente pierde el punto.
I want you to know about Saturday.
Te hablaré del sábado.
Actually, i wanted to talk to you about saturday night.
En realidad, quería hablarle sobre el sábado por la noche.
How about saturday night?
¿Qué tal el sábado a la noche?
How about saturday night?
¿Qué tal el sábado a la noche?
Well, what about Saturday for the second pill?
Bueno, ¿y qué pasa con la segunda pastilla del sábado?
You still on for what we talked about Saturday?
¿Sigue en pie lo que hablamos para el sábado?
We need to talk about Saturday night.
Tenemos que hablar de lo del sábado por la noche.
So what do you know about Saturday night's events?
¿Qué sabes sobre lo que pasó la noche del sábado?
Why are you lying about Saturday night?
¿Por qué mientes sobre el sábado por la noche?
This doesn't change anything about Saturday, does it?
Esto no cambia nada del sábado, ¿verdad?
What about Saturday night for a round?
¿Que tal el sabado por la noche para dar una vuelta?
Get out. We need to talk about Saturday night.
Tenemos que hablar de la noche del sábado.
What did your parents say about Saturday?
¿Qué dijeron tus padres sobre el sábado?
Not yet. Tell us again about Saturday night.
Cuéntenos de nuevo sobre el sábado a la noche.
How about Saturday at 2:00?
¿Qué tal el sábado a las 2:00?
How about Saturday at 2 pm?
¿Qué tal el sábado a las 2 pm?
Let me tell you about Saturday night.
Te contaré lo del sábado por la noche.
Yes, you... what about Saturday night?
Sí... ¿y el Sábado por la noche?
Oh, what about Saturday?
Oh, ¿que tal el Sábado?
Palabra del día
el portero