Siempre abordábamos otros temas. | We always addressed other issues. |
En la Comunicación publicada este mes sobre la aplicación del plan de acción sobre nanotecnología, abordábamos completamente la segunda parte de su pregunta. | In the communication published this month on the implementation of the nanotechnology action plan, we fully address the second part of your question. |
Me gustaría señalar que, hacer unos meses, cuando abordábamos el cambio climático, Europa actuó de forma muy diferente, tratando el asunto como un auténtico asunto político. | I should like to point out that, a few months ago, when dealing with climate change, Europe acted very differently, treating it as a real political issue. |
Este fue un comienzo importante, y era una cosa positiva que las personas estaban tratando de basarse en esto y aplicarlo en relación a todas las cuestiones que abordábamos. | This was an important beginning, and it was a positive thing that people were trying to draw on and apply this to all the questions we were discussing. |
Yo recuerdo cuando abordábamos aquí el debate sobre el nuevo Gobierno de Austria: usted transmitió el sentimiento de la mayoría de este Parlamento y comunicó que no compartíamos plenamente esa circunstancia. | I remember when we were discussing here Austria' s new government: you put in words what the majority in this Parliament felt, that our hearts were not entirely in it. |
Aprendí que la manera en que abordábamos las historias relacionadas con el trabajo no era apropiada, porque carecíamos de alguna información. | I learned that the way we approached labour-related stories was not appropriate, because we lacked certain information. |
Cuando abordábamos la iniciativa eEurope, nos encontrábamos aún en una economía basada en la información, así que vamos mejorando día a día al modo de las candidatas en los concursos de belleza. | While eEurope was still at the discussion stage, we were in an information-based economy, and so we learned to perfect ourselves all the time like candidates in a beauty contest. |
La aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990 fueron dos importantes hitos y marcaron un momento decisivo en la forma en que abordábamos los problemas de los niños. | The adoption of the Convention on the Rights of the Child and the 1990 World Summit for Children were high points, and they marked a historic turning point in the way we address the problems of children. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!