Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboabonar.

abonar

La mayoría de estos gastos se abonaron a contratistas y vendedores externos.
Most of these costs were paid to external contractors and vendors.
Posteriormente, esas espaldas mojadas crecieron en número y abonaron el pánico.
Those wetbacks subsequently grew in numbers and sowed panic.
En total se abonaron 223.106eurosen pagos por despido a 8 empleados.
In total EUR223,106 was paid as severance payments for 8 co-workers.
En consecuencia, no se abonaron derechos por dichas importaciones.
This resulted in no duties being paid for such imports.
En 2012 se abonaron 9 indemnizaciones por despido en todo el banco.
In 2012 9 times a severance payment was paid.
Ya me abonaron esta semana.
You've already paid me for the week.
Se abonaron al menos 4.500 dólares al Consejo en concepto de honorarios sin justificación alguna.
At least $4,500 was paid in Board fees with no justification.
Se abonaron a la fecha 7.500 expedientes, representando un total de 570 millones de pesos.
Payments have been made to date in 7,500 cases, representing a total of 570 million pesos.
Nunca abonaron las correspondientes cotizaciones a la Seguridad Social.
The social security contributions were never made.
En ese momento se le abonaron la certificación de recepción provisional y el último pago parcial mensual.
At this time it received the provisional acceptance certificate and the last monthly progress payment.
Ésta es la lista de los clientes que abonaron algo en nuestro sector VIP esta noche.
This is a list of all of our customers who made charges in our VIP section tonight.
Ninguno de los grandes importadores de petróleo y arroz abonaron el impuesto de sociedades durante el año en curso.
None of the major petroleum and rice importers paid corporate tax for the current year.
Estos créditos se abonaron por primera vez en la campaña 2009 hasta el máximo autorizado por dicho programa.
These credits were paid for the first time this season 2009 to the maximum authorized by the program.
Cientos de empresas tuvieron que interrumpir la producción y abonaron a sus empleados únicamente el 60 % de sus salarios.
Hundreds of companies had to cease production and pay their employees just 60% of their wages.
En2006, los solicitantes abonaron por término medio una tasa de3.433 francos suizos por cada registro internacional.
In 2006, applicants paid on average a fee of 3,433 Swiss Francs (ChF) for an international registration.
Todas estas emergencias abonaron al fatalismo: no hay nada que hacer, votar es un riesgo, votar es inútil.
All these emergencies prepared the ground for fatalism: there's nothing to be done, voting is a risk; it's futile.
Se abonaron prestaciones de sostenimiento de la renta a 238.848 familias y a 377.376 personas (el 7,2% de la población).
Income support was paid to 238 848 households and 377 376 persons (7.2 % of the population).
La Comisión tiene en cuenta que esta cuestión no quedó definitivamente resuelta, si bien se abonaron ciertas compensaciones provisionales.
The Commission notes that this issue has not been finally resolved, even though provisional compensation has been paid.
Expresa su agradecimiento a las Partes que abonaron puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico;
Expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner;
Asimismo, le abonaron retroactivamente la pensión desde 1995, una cantidad añadida a su pensión que desde luego es muy bienvenida.
Furthermore, the pension was back-paid to 1995, so that was a very welcome addition to his income.
Palabra del día
el mago