Resultados posibles:
Ver la entrada paraabonado.
abonado
-fertilized
Participio pasado deabonar.

abonado

Todo importe indebidamente abonado deberá ser reembolsado a la Comisión.
Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission.
Caterpillar es miembro abonado de la Responsible Minerals Initiative (RMI).
Caterpillar is a paid member of the Responsible Minerals Initiative (RMI).
Una sauna está a su disposición con un acceso abonado.
A sauna is at your disposal with a paying access.
Importe total del gasto subvencionable abonado por los beneficiarios [12]
Total amount of eligible expenditure paid by beneficiaries [12]
La única salida – transferir dinero de teléfono de otro abonado.
The only exit–to transfer money from phone of other subscriber.
Importe abonado por la compra de cuotas u otros derechos.
Amount paid for purchase of quotas or other rights.
El precio medio abonado por kilómetro era de 1,92 EUR.
The average price paid per kilometre was EUR 1,92.
Desde hace tiempo estoy abonado a una revista de moda.
Since some time I am subscribed to a fashion magazine.
Importe total del gasto subvencionable abonado por los beneficiarios y certificado
Total amount of eligible expenditure paid by beneficiaries and certified
Importe total del gasto subvencionable certificado abonado por los beneficiarios [1]
Total amount of certified eligible expenditure paid by beneficiaries [1]
El abonado también puede enviar una segunda copia del contrato.
The subscriber can also send you a second copy of the contract.
Esta opción solo se utiliza cuando se actualiza un abonado.
This option is used only when updating a subscriber.
Gasto abonado por socios ubicados fuera de la zona (cooperación transnacional) [4]
Expenditure paid by partners located outside the area (transnational cooperation) [4]
Importe total en EUR del gasto subvencionable abonado por los beneficiarios [13]
Total amount in EUR of eligible expenditure paid by beneficiaries [13]
Ningún pedido será enviado hasta que el pago haya sido abonado.
No order will be dispatched until payment has been cleared.
El saldo restante deberá ser abonado en el momento del check-in.
The remaining balance must be paid at the check-in time.
Aunque el abonado es histérica, pero es lo que es correcto.
Although the subscriber is hysterical, but it is what is right.
Gasto subvencionable certificado y efectivamente abonado, desglosado por beneficiarios (EUR).
Eligible expenditure certified and actually paid by beneficiaries (EUR).
El abonado que ha marcado no está disponible en este momento.
The subscriber you have dialled is not available at present.
Gasto abonado fuera de la Comunidad (cooperación transfronteriza, transnacional o interregional) [5]
Expenditure paid outside the Community (cross-border, transnational and interregional cooperation) [5]
Palabra del día
el espantapájaros