abin
- Ejemplos
ABIN exchanges information and knowledge with similar foreign services. | La ABIN intercambia información y conocimientos con servicios extranjeros similares. |
You have to understand Abin Sur, everyone loved him. | Tienes que entender... A Abin Sur, todo el mundo lo amaba. |
There is no such thing as destiny, Abin. | El destino no existe, Ábin. |
This Act also establishes the Brazilian Intelligence System (SISBIN) under the coordination of ABIN. | La Ley n°9.883/99 también instituye el Sistema Brasileño de Inteligencia (SISBIN), bajo la coordinación de la ABIN. |
The Brazilian Intelligence Agency (ABIN), tried to restructure the old Brazilian system led by the National Information Services. | Mediante la creación de la Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN) se buscó reestructurar el antiguo sistema brasileño que era liderado por el Servicio Nacional de Informaciones. |
In 2013, as now, Brazil's central intelligence agency (ABIN) and the Army's cybersecurity command (CDCiber) surveilled citizens and politicians. | En 2013, como ahora, la Agencia Central de Inteligencia de Brasil (ABIN) y el comando de seguridad cibernética del Ejército (CDCiber) vigilaron a ciudadanos y políticos. |
Internally, the Director General of ABIN has oversight control, while the Chamber of External Relations and National Defense has external control. | El Director General de la ABIN posee el control interno de la supervisión, mientras que la Cámara de Relaciones Exteriores y Defensa Nacional tiene el control externo. |
For instance, ABIN does not have the power to intercept communications, because neither the Constitution of Brazil nor the law on interceptions empower it to do so. | Por ejemplo, la ABIN no posee la facultad de interceptar comunicaciones, porque ni la Constitución de Brasil ni la legislación sobre interceptaciones le brinda ese poder. |
Also were present at the opening representatives from bodies such as the National Secretariat of Public Safety (SENASP), Ministry of Justice,Federal Police and the Brazilian Intelligence Agency (Abin). | También estaban presentes en la apertura representantes de órganos como la Secretaria Nacional de Seguridad Pública (SENASP), Ministerio de Justicia, Policía Federal y la Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN). |
On recent dates VEJA magazine has revealed an investigation by the Brazilian Intelligence Agency (ABIN) concerning a supposed collaboration between the FARC and the PT, but no proof was found. | En fechas recientes la revista Veja reveló una investigación de la Agencia Brasileña de Inteligencia (Abin) sobre la supuesta colaboración de las FARC con el PT, mas no fueron encontradas pruebas. |
It is the responsibility of ABIN to promote the data flow and integration of the system which encompasses the Armed Forces, several police, and public security departments, among other actors (industry organizations). | Es responsabilidad de la ABIN promover el flujo de datos y la integración del sistema que engloba las Fuerzas Armadas, diversas policías y secretarías de seguridad pública, entre otros actores (órganos sectoriales). |
The images captured by the cameras installed in airports are compared with the databases of the Revenue Service, the Federal Police, and the Brazilian Intelligence Agency (ABIN). | Las imágenes captadas por las cámaras instaladas en los aeropuertos se cruzan con las de los bancos de datos de la Secretaría tributaria, de la Policía Federal y de la Agencia Brasileña de Inteligencia (Abin). |
The SNI, currently the Brazilian Intelligence Agency (Abin), actively participated in a mission led by the Air Force in the Amazonian states of Maranhao and Pará between 1977 and 1978. | El SNI, actualmente Agencia Brasileña de Inteligencia (Abin), participó activamente por ejemplo en una misión comandada por la Fuerza Aérea en los estados amazónicos de Maranhao y Pará entre finales de 1977 e inicios de 1978. |
On recent dates VEJA magazine has revealed an investigation by the Brazilian Intelligence Agency (ABIN) concerning a supposed collaboration between the FARC and the PT, but no proof was found. | En fechas recientes la revista Veja reveló una investigación de la Agencia Brasileña de Inteligencia (Abin) sobre la supuesta colaboración de las FARC con el PT, mas no fueron encontradas pruebas. Para mí el caso no está cerrado. |
Centralized planning by the Brazilian Intelligence Agency (ABIN) and decentralized monitoring by state intelligence agencies could have easily identified the possibility of these activities. Police officers were demoralized by images that were broadcasted globally. | Una planificación centralizada por la ABIN (Agencia Brasileña de Inteligencia) y un acompañamiento descentralizado realizado por los órganos de inteligencia estatales podrían haber detectado fácilmente la probabilidad de que se produjeran estos desmanes. |
The spontaneous street protests, such as the ones in several cities of Brazil during the Confederations Cup tournament, are the only red-alert threats for the Brazilian Intelligence Agency (ABIN), according to Agência Brasil. | Las protestas callejeras espontáneas – como las que sucedieron en plena Copa Confederaciones en varias ciudades de Brasil en junio – son la única amenaza con alerta roja de la Agencia brasileña de Inteligencia (Abin), según Agencia Brasil. |
It is not clear how the exchange of information between SISBIN and ABIN occurs.70 The law does not specify an exchange, and there are no transparency mechanisms set in place that would allow the public to monitor the process. | No queda claro cómo ocurre el intercambio de información entre el SISBIN y la ABIN, de acuerdo al informe de EFF e InternetLab.70 La ley menciona específicamente el intercambio, y no existen mecanismos de transparencia vigentes que permitan al ámbito público monitorear el proceso. |
Restylane is produced by Q-Med ABin Sweden under strict laboratory conditions to obtain a high degree of product purity. | Restylane es fabricado por Q-Med AB en Suecia bajo condiciones estrictas de laboratorio para obtener un producto con un alto grado de pureza. |
