abeyance
- Ejemplos
He said he had a way out of abeyance. | Dijo que tenía una manera de salir de la suspensión. |
Temporarily held in abeyance, they now return with redoubled force. | Mantenidos temporalmente en suspenso, ahora regresan con fuerza redoblada. |
It should not be put to discussion or be kept in abeyance. | No se debe poner a discusión o mantenerse en desuso. |
EcuadorNews: A call that is held in abeyance. | EcuadorNews: Una convocatoria que se mantiene en suspenso. |
Hold your sense of self-importance in abeyance. | Mantén tu sentido de importancia personal en suspenso. |
Nobody comes back from an abeyance mission, right? | Nadie vuelve de una misión en suspensión, ¿verdad? |
A call that is held in abeyance. | Una convocatoria que se mantiene en suspenso. |
My face was purple, my lips blue, my faculties in abeyance. | Mi rostro estaba amoratado, mis labios, azules, mis sentidos, abotargados. |
Our weekend plans were in abeyance. | Nuestros planes para el fin de semana estaban en suspenso. |
It left it in abeyance, but it did not abolish it. | La dejó en suspenso, pero no la derogó. |
Those questions, still in abeyance, required further consultation. | Esas cuestiones técnicas que aún siguen en pie requieren nuevas consultas. |
Time was in abeyance on the ship's clocks. | El tiempo se había parado en los relojes de a bordo. |
If you really grasp the truth of this, then naturally thought is in abeyance. | Si usted capta realmente la verdad de esto, entonces el pensar queda naturalmente en suspenso. |
The question of policing our external borders has been left in abeyance for years. | El control de las fronteras exteriores lleva años estancado. |
This committee met only once or twice before falling into abeyance. | Esa Comisión se reunió únicamente una o dos veces y luego dejó de reunirse. |
For this sin, the left went into abeyance after the USSR was undone. | Por este pecado, la izquierda se fue a pique una vez que la URSS estuvo derrotada. |
The Chair will now consider whether to hold this agenda item in abeyance. | Ahora el Presidente considerar si mantener o no este tem de la agenda en suspenso. |
If it does not sound right–leave it in abeyance until you can know for certain. | Si no os suena bien, dejadlo en suspenso hasta que podáis saberlo con certeza. |
Following discussion, the agenda was adopted with these two sub-items held in abeyance. | Luego de la discusión la agenda fue adoptada y corregida con estos dos sub-ítems puestos en suspenso. |
If you entered a plea in abeyance in your case, make sure your case is dismissed. | Si usted presentó una declaración en suspenso, asegúrese que su caso sea desestimado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!