abase

He began to abase the man behind his back.
El comenzó a humillar el hombre a su espalda.
Didst thou imagine that martyrdom could abase this Cause?
¿Te has imaginado que el martirio puede humillar a esta Causa?
Nothing is left undone that will outrage national dignity and abase a conquered people.
Nada es dejado deshecho que ultrajará la dignidad nacional y degradará a una gente conquistada.
I will not abase.
No me voy a humillar.
It is a standard that no man can abase, a force that no power can rival.
Es un estandarte que ningún hombre puede derribar, una fuerza que ningún poder puede rivalizar.
Never should one raise one's voice, insult or abase another - especially in the presence of children.
Nunca se debe levantar la voz, insultar o humillar uno al otro, especialmente en presencia de los niños.
It is a standard that no man can abase, a force that no power can rival.
Es un estandarte que nadie puede derribar, una fuerza con la que ningún poder es capaz de rivalizar.
Similarly, the sufferings, if they anger or abase a person, not transforming him and not providing a beneficial reaction, are pure evil.
De manera semejante los sufrimientos si irritan y humillan a la persona, sin transfigurarlo, sin darle una reacción positiva — son un terrible mal.
Migrant workers may not be hired to work under conditions that abase human dignity, are harmful to the workers' health, or threaten their lives.
Los trabajadores migrantes no pueden ser contratados para trabajar en condiciones que humillen la dignidad humana, sean perjudiciales para su salud o pongan en peligro su vida.
And such a person, having already accomplished some good deeds with this help and endeavoring to perform others, will never try to abase others.
Una persona así, que ya ha realizado con su ayuda algunas obras buenas y que trata de realizar otras, nunca va a humillar a otras persona.
You give the kingdom to whom You will, and take it away from whom You will, You exalt whom You will and abase whom You will.
T√ļ das el dominio a quien quieres y se lo retiras a quien quieres, exaltas a quien quieres y humillas a quien quieres.
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of the heavens, all whose works are truth, and his paths judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
Ahora yo Nabucodonosor alabo, engrandezco y glorifico al Rey del cielo, porque todas sus obras son verdad, y sus caminos juicio; y humillar puede á los que andan con soberbia.
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
Ahora yo Nabucodonosor alabo, engrandezco y glorifico al Rey del cielo, porque todas sus obras son verdaderas, y sus caminos justos; y él puede humillar a los que andan con soberbia.
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase.
Ahora yo Nabucodonosor alabo, engrandezco y glorifico al Rey del cielo, porque todas sus obras son verdad, y sus caminos juicio; y humillar puede á los que andan con soberbia.
DAN 4:37 Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
DAN 4:37 Ahora yo Nabucodonosor alabo, engrandezco y glorifico al Rey del cielo, porque todas sus obras son verdad, y sus caminos juicio; y humillar puede á los que andan con soberbia.
Bahá'u'lláh prohibits the kissing of hands and, in His Tablets, He also condemns such practices as prostrating oneself before another person and other forms of behavior that abase one individual in relation to another. (See note 58.)
Bahá'u'lláh, además de prohibir el besamanos, también condena en Sus Tablas prácticas tales como postrarse ante otra persona y otras formas semejantes de conducta que humillan a una persona en relación con otra (véase nota 58).
The fact-finding missions undertaken by WIPO were useful in setting abase for the discussions and had helped to identify the intellectual property needs and expectations of new beneficiaries, including the holders of indigenous knowledge.
Las misiones exploratorias realizadas por la OMPI habían sido útiles como base para el debate y habían contribuido a determinar las necesidades y las aspiraciones en materia de propiedad intelectual de nuevos beneficiarios, incluidos los titulares de conocimientos de las comunidades indígenas.
The truth you believe is able to sanctify the soul and to fashion and mold the whole man, not only to change his words and deportment, but to abase pride and purify the soul temple from all defilement.
La verdad que creéis es capaz de santificar el alma y modelar al hombre entero, no solo para cambiar sus palabras y su conducta, sino para abatir el orgullo, y purificar el templo del alma de toda contaminación.
They were designed as abase textfor public proclamation and commentary.
Fueron destinadas comotexto basepara pública proclamación y comentario.
He may even have to expose their sins to others to abase them.
Puede aún tener que exponer sus pecados a otros para humillarlos.
Palabra del día
permitirse