abasí
- Ejemplos
Este plato presenta una gran influencia del lustre monocromático abasí. | This dish attests to the strong influence of Abbasid monochrome lustre. |
Los mongoles habían extinguido el califato abasí en Irak durante el siglo XIII A.D. | The Mongols had extinguished the Abbasid caliphate in Iraq during the 13th century A.D. |
El califato es un sueño, y se refiere al Califato de Bagdad, el abasí. | The caliphate is a dream, and refers to the Caliphate of Baghdad, the Abbasid caliphate. |
Esos fueron los años de esplendor que vivió el quinto califa de la dinastía abasí Harun al-Rashid. | Those were the glory years that lived the fifth Caliph of the Abbasid dynasty Harun al-Rashid. |
Célebre por su generosidad y devoción frente a la persecución sufrida a manos del califato abasí. | Famous for his generosity and piety in the face of persecution by the Abbasid caliphate. |
Con la proclama del califato abasí, Damasco fue eclipsada y subordinada por Bagdad, la nueva capital islámica. | With the heralding of the Abbasid Caliphate, Damascus became eclipsed and subordinated by Baghdad, the new Islamic capital. |
En materia de política exterior, entra en guerra con el califato abasí, que ha conquistado Sicilia. | As far as his foreign policy was concerned, he made war against the Abbasid caliphate, which had taken Sicily. |
Ubicada a orillas del río Tigris, la ciudad fue fundada en el siglo VIII y se convirtió en capital del Califato abasí. | Located along the Tigris River, the city was founded in the 8th century and became the capital of the Abbasid Caliphate. |
Daulah abasí pedido porque el fundador y gobernante de esta dinastía de los descendientes de Bani Abbas., Nabui tío de Mahoma. | Abbasid daulah called for because the founder and ruler of this dynasty is from the descendants of Bani Abbas., Nabui Muhammad's uncle. |
Damasco vio un descenso político en la era abasí, y solo recuperó una importancia significativa en los períodos mameluco y ayubí. | Damascus saw a political decline throughout the Abbasid era, only to regain significant importance in the Ayyubid and Mamluk periods. |
El fondo está totalmente cubierto con pequeños motivos en espiral derivados de los ocelos utilizados en la cerámica abasí del siglo IX. | The background is entirely adorned with small spiral motifs that originate from the ocelli used in Abbasid ceramics during the ninth century. |
Se dice que estuvo junto a Hulegu Khan cuando éste destruyó la capital abasí de Bagdad en 1258 d. | He was said to have been in the company of Hulegu Khan when the latter destroyed the Abbasid capital of Baghdad in 1258 AD. |
Dentro de los primeros seis meses de gobierno abasí, comenzaron una erupción de revueltas en la ciudad, aunque demasiado aisladas y desenfocadas para presentar una amenaza viable. | Within the first six months of Abbasid rule, revolts began erupting in the city, albeit too isolated and unfocused to present a viable threat. |
Vivió en Bagdad y brevemente en Mosul a mediados de la era abasí y, como su padre, se ganó la vida copiando manuscritos para vender. | He lived in Baghdad, and briefly in Mosul, during the middle Abbasid era and, like his father, made a living from copying manuscripts for sale. |
El objeto presentado aquí, sacado a la luz durante las excavaciones de Diban de 2002, es una de esas tinajas de almacenamiento, de la época abasí. | This example, brought to light during the excavations in Dhiban in 2002 is identified as a storage jar from the Abassid era. |
Representa una cúpula de la era abasí, separada y desplazada en su mitad y con una enorme enseña en su interior donde una llama quema permanentemente. | Represents a dome of the Abbasid era, separated and moved in the middle and with a huge flag inside where a flame is continuously burning. |
Los títulos de los otros capítulos están escritos en estilo abasí nuevo en tinta dorada (folios 21a, 47b, 70a y 102a) con un medallón en el margen. | The titles of other chapters are written in the New Abbasid style in gold ink (folios 21a, 47b, 70a, and 102a) with a marginal medallion. |
Esta daulah sucedido por Abu Ja'far al-Mansyur, el que con toda su fuerza contra sus oponentes de los Omeyas, y Syia'ah Khawarij que se sienten excluidos del gobierno abasí. | This daulah then succeeded by Abu Ja'far al-Mansyur, he who with all their strength against his opponents of the Umayyads, and Syia'ah Khawarij who feel excluded from the Abbasid government. |
No obstante, no ha subsistido ningún animal de gran tamaño proveniente del Oriente abasí, aparte de un caballo enjaezado diseñado en reducción y algunos pájaros a tamaño natural[4]. | However, no large models of animals from the Abbasid East have survived, except a miniature horse with a bridle and saddle and several life-size birds[4]. |
Y Ahmed Ibn Tulun, Mohammed bin Tgj Alakhchid renunció al califa abasí de Bagdad, la dependencia ha sido frecuente en estos dos países durante la tuluní y Alakhchidah. | And Ahmed Ibn Tulun, Mohammed bin Tgj Alakhchid has resigned from the Abbasid caliph in Baghdad, the dependency has been prevalent in these two countries during the Tulunid and Alakhchidah. |
