abasí

Popularity
500+ learners.
Este plato presenta una gran influencia del lustre monocromático abasí.
This dish attests to the strong influence of Abbasid monochrome lustre.
Los mongoles habían extinguido el califato abasí en Irak durante el siglo XIII A.D.
The Mongols had extinguished the Abbasid caliphate in Iraq during the 13th century A.D.
El califato es un sueño, y se refiere al Califato de Bagdad, el abasí.
The caliphate is a dream, and refers to the Caliphate of Baghdad, the Abbasid caliphate.
Esos fueron los años de esplendor que vivió el quinto califa de la dinastía abasí Harun al-Rashid.
Those were the glory years that lived the fifth Caliph of the Abbasid dynasty Harun al-Rashid.
Célebre por su generosidad y devoción frente a la persecución sufrida a manos del califato abasí.
Famous for his generosity and piety in the face of persecution by the Abbasid caliphate.
Con la proclama del califato abasí, Damasco fue eclipsada y subordinada por Bagdad, la nueva capital islámica.
With the heralding of the Abbasid Caliphate, Damascus became eclipsed and subordinated by Baghdad, the new Islamic capital.
En materia de política exterior, entra en guerra con el califato abasí, que ha conquistado Sicilia.
As far as his foreign policy was concerned, he made war against the Abbasid caliphate, which had taken Sicily.
Ubicada a orillas del río Tigris, la ciudad fue fundada en el siglo VIII y se convirtió en capital del Califato abasí.
Located along the Tigris River, the city was founded in the 8th century and became the capital of the Abbasid Caliphate.
Daulah abasí pedido porque el fundador y gobernante de esta dinastía de los descendientes de Bani Abbas., Nabui tío de Mahoma.
Abbasid daulah called for because the founder and ruler of this dynasty is from the descendants of Bani Abbas., Nabui Muhammad's uncle.
Damasco vio un descenso político en la era abasí, y solo recuperó una importancia significativa en los períodos mameluco y ayubí.
Damascus saw a political decline throughout the Abbasid era, only to regain significant importance in the Ayyubid and Mamluk periods.
El fondo está totalmente cubierto con pequeños motivos en espiral derivados de los ocelos utilizados en la cerámica abasí del siglo IX.
The background is entirely adorned with small spiral motifs that originate from the ocelli used in Abbasid ceramics during the ninth century.
Se dice que estuvo junto a Hulegu Khan cuando éste destruyó la capital abasí de Bagdad en 1258 d.
He was said to have been in the company of Hulegu Khan when the latter destroyed the Abbasid capital of Baghdad in 1258 AD.
Dentro de los primeros seis meses de gobierno abasí, comenzaron una erupción de revueltas en la ciudad, aunque demasiado aisladas y desenfocadas para presentar una amenaza viable.
Within the first six months of Abbasid rule, revolts began erupting in the city, albeit too isolated and unfocused to present a viable threat.
Vivió en Bagdad y brevemente en Mosul a mediados de la era abasí y, como su padre, se ganó la vida copiando manuscritos para vender.
He lived in Baghdad, and briefly in Mosul, during the middle Abbasid era and, like his father, made a living from copying manuscripts for sale.
El objeto presentado aquí, sacado a la luz durante las excavaciones de Diban de 2002, es una de esas tinajas de almacenamiento, de la época abasí.
This example, brought to light during the excavations in Dhiban in 2002 is identified as a storage jar from the Abassid era.
Representa una cúpula de la era abasí, separada y desplazada en su mitad y con una enorme enseña en su interior donde una llama quema permanentemente.
Represents a dome of the Abbasid era, separated and moved in the middle and with a huge flag inside where a flame is continuously burning.
Los títulos de los otros capítulos están escritos en estilo abasí nuevo en tinta dorada (folios 21a, 47b, 70a y 102a) con un medallón en el margen.
The titles of other chapters are written in the New Abbasid style in gold ink (folios 21a, 47b, 70a, and 102a) with a marginal medallion.
Esta daulah sucedido por Abu Ja'far al-Mansyur, el que con toda su fuerza contra sus oponentes de los Omeyas, y Syia'ah Khawarij que se sienten excluidos del gobierno abasí.
This daulah then succeeded by Abu Ja'far al-Mansyur, he who with all their strength against his opponents of the Umayyads, and Syia'ah Khawarij who feel excluded from the Abbasid government.
No obstante, no ha subsistido ningún animal de gran tamaño proveniente del Oriente abasí, aparte de un caballo enjaezado diseñado en reducción y algunos pájaros a tamaño natural[4].
However, no large models of animals from the Abbasid East have survived, except a miniature horse with a bridle and saddle and several life-size birds[4].
Y Ahmed Ibn Tulun, Mohammed bin Tgj Alakhchid renunció al califa abasí de Bagdad, la dependencia ha sido frecuente en estos dos países durante la tuluní y Alakhchidah.
And Ahmed Ibn Tulun, Mohammed bin Tgj Alakhchid has resigned from the Abbasid caliph in Baghdad, the dependency has been prevalent in these two countries during the Tulunid and Alakhchidah.
Palabra del día
hervir