abarcar demasiado
- Ejemplos
Pero estás intentando abarcar demasiado, tío. | But you're trying to take on too much, man. |
Finalmente, si usted crece, usted puede abarcar demasiado. | Finally, if you grow, you can get spread too thin. |
Además, deberíamos tener cuidado de no intentar abarcar demasiado. | In addition, we should be wary of overextending ourselves. |
Sí, pero no trates de abarcar demasiado. | Yeah, but don't spread yourself too thin, son. |
Y ahora estoy pensando en estudiar las dos cosas, ¿pero será abarcar demasiado? | And now I'm considering double-majoring, but is that taking on a little too much? |
Es decir, estaba intentando abarcar demasiado. | I mean, he was really burning the candle at both ends. |
Estoy intentando abarcar demasiado. | I am stretched out far too thin. |
El cristianismo presumió abarcar demasiado, para ser asimilado por un pueblo en una o dos generaciones. | Christianity presumed to embrace too much for any one people to assimilate in one or two generations. |
Otra delegación consideró que el programa intentaba abarcar demasiado y recomendó que se centrara en menos cuestiones. | Another delegation considered the programme to be spread in too many directions and recommended concentration on fewer areas. |
No trates de abarcar demasiado, y lucha por ver algo más que el lado serio y práctico de la vida. | Don't take on too much and strive to see more than the serious, practical side of life. |
Quizá seamos demasiado ambiciosos o queramos abarcar demasiado en lo que respecta a los ámbitos que queremos incluir. | Perhaps we are too ambitious or too wide-ranging with regard to the areas that we want to see included. |
Si el coro trata de abarcar demasiado, será confuso, descuidado o difícil de captar para los oyentes. | If your chorus tries to cover too much ground, it will be confusing, sloppy, or difficult for listeners to grab onto. |
Con el tiempo, Federico tuvo que reconocer que quería abarcar demasiado, y concretó sus investigaciones en algunas épocas y culturas determinadas. | Over time, Frederic had to admit he wanted too much, and particularized his investigations at certain times and certain cultures. |
Por último, había que limitar el número de temas de atención, porque tratar de abarcar demasiado era garantía de inactividad. | Lastly, there needed to be a narrow focus because listing too many issues was a formula for inaction. |
Otras delegaciones aconsejaron actuar con cautela a ese respecto, porque todo intento de abarcar demasiado entrañaba muchas dificultades conceptuales, jurídicas y políticas. | Other delegations advised caution, because attempting to broaden the approach excessively was fraught with many conceptual, legal and policy-related difficulties. |
Los misioneros de Melquisedek en Mesopotamia propusieron un nivel moral demasiado elevado para el pueblo; intentaron abarcar demasiado, y su noble causa terminó en el fracaso. | The Melchizedek missionaries in Mesopotamia raised a moral standard too high for the people; they attempted too much, and their noble cause went down in defeat. |
Comentario: Se comentó que la ATSDR quiere abarcar demasiado cuando expresa que ha evaluado las repercusiones anteriores de las actividades de la Marina en la salud pública. | Comment: One commentator said that ATSDR overreaches itself when it makes claims to have evaluated the past impacts of Naval activities on public health. |
Pero los instructores de una nueva verdad han cometido a menudo el error de intentar abarcar demasiado, de intentar sustituir la lenta evolución por la revolución repentina. | But it has often been the error of the teachers of new truth to attempt too much, to attempt to supplant slow evolution by sudden revolution. |
Poco después de comenzar a trabajar en el Departamento de Estado, un anterior secretario de Estado me llamó y me ofreció el siguiente consejo: no intentes abarcar demasiado. | Shortly before I started at the State Department, a former Secretary of State called me with this advice: Don't try to do too much. |
Pero, con frecuencia, los maestros de una nueva verdad han cometido el error de intentar abarcar demasiado, de tratar de reemplazar la evolución lenta por la repentina. | But it has often been the error of the teachers of new truth to attempt too much, to attempt to supplant slow evolution by sudden revolution. |
