abanderadas
Femenino y plural de abanderado

abanderado

Ellas fueron las abanderadas, embajadoras en todo el mundo y las anunciantes de sus países.
They were the standard bearers, worldwide ambassadors and advertisers for their countries.
Por ejemplo, las plataformas de servicios públicos podrían ser las abanderadas de la conversión digital.
For instance, public service platforms could be the standard-bearers of the digital switchover.
Los jardines botánicos pueden cambiar al mundo como instituciones abanderadas para la investigación y la educación sobre el reino de las plantas.
Botanical gardens can change the world as flagship institutions for research and education about the plant kingdom.
En el nuevo programa del país debe ponerse también más insistencia en las familias como abanderadas de los derechos del niño.
The new country programme should also place more emphasis on families as duty bearers fulfilling child rights.
La laicidad y la democracia, abanderadas por los militares golpistas son motivos ideológicos burgueses, tanto como el islamismo el autoritarismo.
The secularism and democracy brandished by the military putschists are along the same bourgeois themes as religion and authoritarianism.
El trail running y el senderismo se posicionan así como nuestras disciplinas abanderadas de los deportes de montaña y el outdoor.
Trail running and hiking have made their mark as the two flagship outdoor and mountain disciplines at Quechua.
Se visitaron dos estaciones de servicio abanderadas, gestionadas en acuerdo comercial por centros especiales de empleo y una estación de servicio de gestión directa.
A visit to two Repsol service stations managed in accordance with a special employment services agreement.
Esto esta gráficamente demostrado por la reciente crisis de General Motors, una de las abanderadas de la industria, quien ha anunciado 30,000 despidos.
This is graphically demonstrated by the recent crisis at General Motors, one of the flag ships of US industry, which has announced 30,000 redundancies.
Gema León, quien ha representado a México en muchos torneos internacionales desde que era jugadora juvenil, fue elegida como una de las abanderadas.
Gema Leon, who has played for Mexico in many international tournaments, starting at youth levels, was chosen by her teammates as the flag bearer to represent the volleyball players.
Se podrán transferir naves a la bandera panameña abanderadas en otra jurisdicción sin re-inspección las mismas, si estas poseen certificados válidos de seguridad y tonelaje emitidos por una firma.
Vessels registered in any other jurisdiction may be transferred to the Panamanian registry, without any new survey, provided that they hold valid safety and tonnage certificates issued by any firm.
El pasado 29 de mayo se realizó el primer encuentro de personas abanderadas de cuencas transfronterizas, actividad promovida por el Proyecto Construyendo Diálogos y Buena Gobernanza del Agua en los Ríos (BRIDGE, por las siglas en inglés).
The first meeting of transboundary champions, promoted by BRIDGE (Building River Dialogue and Governance), was held on May 29.
En primer lugar, celebro las iniciativas abanderadas por la Presidencia francesa a escala europea en aras de la igualdad social de género; aunque, al mismo tiempo, resulta contradictorio que se estén cerrando las instituciones locales que luchan por la igualdad de oportunidades.
Firstly, I welcome the efforts of the French Presidency at European level in the interests of social equality between genders, but at the same time it seems contradictory that the local institutions dealing with equal opportunities are being closed down.
Este evento es el primer paso para consolidar una red de personas abanderadas en la cooperación en cuencas transfronterizas.
This event was the first step toward consolidating a network of champions of transboundary watershed cooperation.
Todos estos movimientos ayudaron a que existiera más competencia e incluso crecieran topo tipo de estaciones abanderadas (Dodo), Gestionadas (Codo),estaciones libres y diferentes banderas.
All these movements helped that there is more competition and even grow flagged topo type stations (Dodo), Managed (Elbow),estaciones libres y diferentes banderas.
Todos estos movimientos ayudaron a que existiera más competencia e incluso crecieran topo tipo de estaciones abanderadas (Dodo), Gestionadas (Codo),estaciones libres y diferentes banderas.
All these movements helped that there is more competition and even grow flagged topo type stations (Dodo), Managed (Elbow),free stations and different flags.
Entre los principales clientes de la operadora del grupo PETROMIRALLES se cuentan las Estaciones de Servicio no abanderadas o blancas que hay diseminadas por todo el territorio.
The most important customers of our wholesale group are the independent white label service stations throughout the country.
Estaciones de servicio Entre los principales clientes de la operadora del grupo PETROMIRALLES se cuentan las Estaciones de Servicio no abanderadas o blancas que hay diseminadas por todo el territorio.
The most important customers of our wholesale group are the independent white label service stations throughout the country.
Por ello, los clientes que quieran repostar en la zona podrán dirigirse a las estaciones ES0119 Torrent y ES120 Torrent II, abanderadas por GALP, y situadas a solo 5 km de distancia de Picassent.
Because of this closure, the customers can refuel in two other filling stations (ES0119 Torrent and ES120 Torrent II), which are located at only 5 kilometers of Picassent.
Lo mismo sucedió en las eliminatorias para el Mundial de Alemania de 1974, en donde el equipo de Rusia se negó a jugar contra Chile para pronunciarse en contra de las detenciones y torturas abanderadas por el naciente gobierno de Augusto Pinochet.
The same happened in the qualifiers for the 1974 World Cup in Germany, where the Russian team refused to play against Chile to speak out against the arrests and tortures carried out by the nascent government of Augusto Pinochet.
La red de Abanderados y Abanderadas en Cuencas Transfronterizas a nivel de Mesoamérica, es una plataforma cuyos miembros están comprometidos personalmente a trabajar por la cooperación transfronteriza en el largo plazo.
The Network of Champions in Transboundary Watersheds at the Mesoamerica level is a platform whose members are personally committed to working for long-term transboundary cooperation.
Palabra del día
la chimenea