abacial

La abacial de Hautvillers está llena de gente como en los días grandes de fiesta.
The Abbey of Hautvillers is packed like on the days of great celebrations.
El Abad actual, Dom Antoine Marie Beauchef, recibió la bendición abacial, el 26 de septiembre de 1998.
The current Abbot, Dom Antoine Marie Beauchef, received the abbatial blessing on September 26, 1998.
Originalmente fue un complejo abacial benedictino (siglo IX) y fue erigido sobre los vestigios de un templo pagano.
Originally it was a Benedictine abbatial complex (IX century) and was erected on the vestiges of a pagan temple.
Después del tradicional desfile por las calles, con los viñadores vistiendo sus trajes, la multitud invadió la gran abacial.
After the traditional parade in the streets, with the costumed wine growers, the crowd filled the large abbey.
Cabe destacar especialmente el inacabado portal gótico, la capilla funeraria, el claustro, el magnífico palacio abacial y las fortificaciones.
Some of the main elements are the unfinished gothic portal, the funerary chapel, the magnificent Abbatial palace and the fortresses.
Courgenay Habitaciones & Alquiler En un parque Inglés de 7 hectáreas, permanecer en el palacio abacial de la antigua abadía cisterciense del siglo XII.
In an English park of 7 hectares, stay in the abbey palace of the former Cistercian abbey of the twelfth century.
Podemos hacernos esta pregunta: ¿Cómo puedo valorar mi propio monasterio y mi ministerio abacial a la luz de las ideas que el hermano Alois nos ha presentado?
We could ask this question: how can I assess my particular monastery and my own abbatial ministry in the light of the ideas that Frère Alois presented to us?
El palacio abacial, construido en el siglo XVIII, de estilo barroco y con fachada de ladrillo, exhibe encima de la puerta principal un bonito escudo de alabastro.
The abbatial palace, built in the 19th century in Baroque style with a brick façade, displays an attractive alabaster coat of arms above the main door.
Esta ciudad de los cien campanarios cuenta con una miríada de museos para explorar, así como la sorprendente catedral gótica de Ruan y la iglesia abacial de Saint-Ouen.
This city of a hundred steeples has a myriad of museums for you to explore, as well as the stunning Gothic Rouen cathedral and Saint-Ouen abbey.
Estas palabras son la traza más antigua de la vasta y bien provista biblioteca abacial que, después de la supresión del 1622, desaparece, probablemente dispersa en todo el mundo.
These words are the oldest evidence of the wide and well-stocked abbey library that disappeared after the abolition of 1622, probably dispersed all over the world.
Con motivo del retiro espiritual que dio en Maredsous antes de la elección abacial, la comunidad comprendió que con él tendría un maestro de vida espiritual.
On the occasion of the retreat he gave at Maredsous before his election as abbot, the community understood that it had in him a master of the spiritual life.
La especial importancia de su carrera y de su vocación induce al Papa Pío XII a concederle, el 19 de mayo de 1946, la dignidad abacial, a título honorífico.
The particular importance of his career and vocation encouraged Pope Pius XII to confer upon him, on May 19, 1946, the title of honorary abbot.
Al día siguiente, durante el desayuno, la abadesa (que recibió la bendición abacial el 14 de agosto de este año 2016) narró los inicios heroicos de su monasterio en tiempos de persecución.
The next day, during breakfast, the Mother Abbess (who received the abbatial blessing on 14th August 2016) told us of the heroic beginnings of her monastery during the time of persecution.
Desde 1985 enseñé desde esta perspectiva allí y desde 1992 también en San Anselmo, hasta que mi dedicación a la enseñanza fue abruptamente interrumpida por mi elección abacial el pasado marzo de este año.
Since 1985 I taught from those perspectives both there and, from 1992, also here at Sant' Anselmo, until that teaching was abruptly interrupted by my being elected abbot in March of this year.
Otras dependencias destacadas del monasterio son el dormitorio nuevo, del siglo XVI; el palacio abacial, manierista del siglo XVI y ampliado en el XVII; el dormitorio nuevo (XVI) y la biblioteca (1614).
Other notable sections of the monastery are the new dormitory (16th century), the abbot's palace in the Manierist style of the 16th century, which was extended in the 17th, and the library (1614).
Palacio Abacial en Oliva es una de las principales atracciones de Gdansk.
Abbey Palace in Oliwa is one of the main attractions of Gdansk.
Además de estas estancias, en Santes Creus también podrás visitar el dormitorio de los monjes, el Palacio Abacial, y los sepulcros de los reyes Pedro III y Jaime II de Aragón.
Apart from these spaces, at Santes Creus you can also visit the monks' dormitory, the Abbatial Palace and the tombs of the kings of Aragón, Pedro III and Jaime II.
Unos metros al norte del monasterio se encuentra el Palacio Abacial, y al sur, la Ermita de San Pablo, obra del siglo XII, de planta rectangular con bóveda de cañón y con un único ábside semicircular.
The Abbey Palace is located a few metres to the north of the monastery and to the south is the hermitage of St Paul, a 12th century work of art, which is rectangular with a vault and only one semicircular apse.
Palabra del día
el anís