aún lo soy

Popularity
500+ learners.
F.B.I. Al menos creo que aún lo soy.
F.B.I. Least I still think I am.
Solo sé que he sido egoísta y aún lo soy demasiado.
But I do know I've been too selfish and still am.
Quizá tú no seas mi amigo, vecino pero para ti yo aún lo soy.
Maybe you're not my friend, neighbor but I'm still yours.
No puedo tener un bebé, aún lo soy yo.
I can't have a baby, I'm still a baby.
Supongo que aún lo soy, en cierto modo.
I suppose I still am, in a way.
Mi abuela dice que aún lo soy.
My grandma says I still am.
Yo era pobre, y aún lo soy.
I was poor and still am.
Y aún lo soy, y tú también.
And I still am, and so are you.
Me gusta pensar que aún lo soy.
I like to think I still am.
De algún modo, aún lo soy.
In a way, I still am.
Quiero decir, aún lo soy.
I mean, still am.
Supongo que aún lo soy.
I guess I'm still one.
Tal vez aún lo soy.
I probably still am.
Y aún lo soy tuyo.
I'm still a friend of yours.
Pero aún lo soy.
But I'm still in business.
Pues yo aún lo soy.
Well, it's still my job.
Usted no se saldrá con la suya. Es terco, pero yo aún lo soy más.
You won't have your own way. You're stubborn, but I'm even more so.
Siempre fui músico, y aún lo soy. Solo es que ya no toco profesionalmente.
I was always a musician, and I still am. I just don’t play professionally anymore.
Aún lo soy, porque siempre he sido de ese modo.
I still stayed a monk. Because I've always been that way.
Aún lo soy, señor.
I still am, sir.
Palabra del día
ártico